Как студенческий анти День влюбленных в Китае во Всемирный день шопинга превратился
11 ноября в Китае отмечается День холостяков (光棍节; Guānggùn jié).
В 1993 году четыре одиноких студента Нанкинского университета решили, что свой праздник должен быть не только у влюбленных, но и у свободных людей. Так 11 ноября стал отмечаться День холостяков. Дата 11.11 выбрана неслучайно: она напоминает четырех одиночек.
Сначала традиция отмечать День холостяков разошлась по другим университетам Китая, а затем — и по всей стране, став неофициальным праздником. Торговые центры быстро адаптировались и стали устраивать праздничные распродажи. С распространением интернета тенденция перешла и на онлайн-шоппинг.
Сейчас 11.11 стал днем распродаж не только в Китае, но и во многих других странах. Масштабные сейлы проходят ко Дню холостяков во всех китайских торговых центрах и на онлайн-маркетплейсах. При этом некоторые магазины идут на уловки: заранее поднимают цены, чтобы обрушить их 11.11 до обычных. Последние годы китайские гиганты электронной коммерции Alibaba Group и JD перестали публиковать данные об объеме продаж в праздник.
А вы делаете покупки в «дни шопинга» или предпочитаете избегать шумихи?
Как студенческий анти День влюбленных в Китае во Всемирный день шопинга превратился
11 ноября в Китае отмечается День холостяков (光棍节; Guānggùn jié).
В 1993 году четыре одиноких студента Нанкинского университета решили, что свой праздник должен быть не только у влюбленных, но и у свободных людей. Так 11 ноября стал отмечаться День холостяков. Дата 11.11 выбрана неслучайно: она напоминает четырех одиночек.
Сначала традиция отмечать День холостяков разошлась по другим университетам Китая, а затем — и по всей стране, став неофициальным праздником. Торговые центры быстро адаптировались и стали устраивать праздничные распродажи. С распространением интернета тенденция перешла и на онлайн-шоппинг.
Сейчас 11.11 стал днем распродаж не только в Китае, но и во многих других странах. Масштабные сейлы проходят ко Дню холостяков во всех китайских торговых центрах и на онлайн-маркетплейсах. При этом некоторые магазины идут на уловки: заранее поднимают цены, чтобы обрушить их 11.11 до обычных. Последние годы китайские гиганты электронной коммерции Alibaba Group и JD перестали публиковать данные об объеме продаж в праздник.
А вы делаете покупки в «дни шопинга» или предпочитаете избегать шумихи?
"Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." Soloviev also promoted the channel in a post he shared on his own Telegram, which has 580,000 followers. The post recommended his viewers subscribe to "War on Fakes" in a time of fake news. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. The Security Service of Ukraine said in a tweet that it was able to effectively target Russian convoys near Kyiv because of messages sent to an official Telegram bot account called "STOP Russian War." The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%.
from tr