Когда кажется, что деньги решают всё, что власть не подчиняется закону, а будущее страны продано за миллионы и миллиарды, именно в такие моменты проявляется настоящий характер народа. Отставка экс-президента Аслана Бжания стала не просто политическим событием - она стала символом силы и единства абхазского общества, его готовности отстаивать национальные интересы в самых сложных условиях.
Абхазский народ показал, что даже в ситуации, когда всё казалось проигранным, когда парламент и правительство оказались заложниками решений одного человека, всегда остается место для голоса совести и правды. Этот голос прозвучал. Он родился в сердцах молодых людей, женщин, стариков, ветеранов войны, представителей интеллигенции и культуры. Люди, которые никогда не занимались политикой, встали плечом к плечу, чтобы защитить то, что дороже любых денег - свою землю, свою свободу.
Молодежь, которую невозможно купить или запугать, стала двигателем этого протеста. Те, кто вырос в условиях экономической блокады, кто помнит рассказы своих родителей о тяжелых годах войны и лишений, доказали, что память жива. Они не забыли, какой ценой досталась независимость. И эта память стала фундаментом их действий.
Энергия, которую проявил народ Абхазии, была ощутима даже через экраны смартфонов. Это чувство понимали все, кто ценит свободу и независимость, не только в Абхазии, но и за её пределами, в той же России.
Однако власть, как часто бывает, не услышала и не оценила этого духа. Возможно, она считает, что энергия протеста угасла. Но история показывает, что там, где есть дух свободы, попытки реванша обречены.
Сегодня важно отдать должное этой молодежи, они и есть Абхазия.
Абхазский народ вновь доказал, что его невозможно сломить. И сколько бы ни пытались исказить эту правду, сколько бы ни пытались навязать чужую волю, этот дух всегда будет оставаться тем стержнем, вокруг которого строится наша Апсны.
Когда кажется, что деньги решают всё, что власть не подчиняется закону, а будущее страны продано за миллионы и миллиарды, именно в такие моменты проявляется настоящий характер народа. Отставка экс-президента Аслана Бжания стала не просто политическим событием - она стала символом силы и единства абхазского общества, его готовности отстаивать национальные интересы в самых сложных условиях.
Абхазский народ показал, что даже в ситуации, когда всё казалось проигранным, когда парламент и правительство оказались заложниками решений одного человека, всегда остается место для голоса совести и правды. Этот голос прозвучал. Он родился в сердцах молодых людей, женщин, стариков, ветеранов войны, представителей интеллигенции и культуры. Люди, которые никогда не занимались политикой, встали плечом к плечу, чтобы защитить то, что дороже любых денег - свою землю, свою свободу.
Молодежь, которую невозможно купить или запугать, стала двигателем этого протеста. Те, кто вырос в условиях экономической блокады, кто помнит рассказы своих родителей о тяжелых годах войны и лишений, доказали, что память жива. Они не забыли, какой ценой досталась независимость. И эта память стала фундаментом их действий.
Энергия, которую проявил народ Абхазии, была ощутима даже через экраны смартфонов. Это чувство понимали все, кто ценит свободу и независимость, не только в Абхазии, но и за её пределами, в той же России.
Однако власть, как часто бывает, не услышала и не оценила этого духа. Возможно, она считает, что энергия протеста угасла. Но история показывает, что там, где есть дух свободы, попытки реванша обречены.
Сегодня важно отдать должное этой молодежи, они и есть Абхазия.
Абхазский народ вновь доказал, что его невозможно сломить. И сколько бы ни пытались исказить эту правду, сколько бы ни пытались навязать чужую волю, этот дух всегда будет оставаться тем стержнем, вокруг которого строится наша Апсны.
The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. 'Wild West' Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. "We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon." Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences.
from tr