Telegram Group & Telegram Channel
Нашел интересный пример неоднозначной фразы в английском тексте, которая меня сбила с толку поначалу. Я читаю _Last Letters from Hav_ валлийской писательницы про путешествия Джен Моррис. Это рассказ о путешествии в крохотное государство-город Хав, находящееся на полуострове где-то на юге Европы, страну с богатой историей и культурой, в которой смешались русские, турецкие, итальянские, французские и арабские влияния. В какой-то момент Моррис приходит на рынок Хав, и описывает увиденное: продавцов разных национальностей, их товары, а затем

Moving importantly among the stalls, treated with serious respect by the most bawdy of the fishermen, the most brutal of the butchers, I saw a solitary European, in a grey suit and a panama hat, who seemed to go about his business, choosing mutton here, fruit there, in a style that was almost scholarly.

Кто двигается с важным видом между ларьками, к кому относятся с уважением самые брутальные мясники? По синтаксику сначала хочется сказать, что это 'я' - рассказчик, но по смыслу понимаешь, что это европеец, которого описывает вторая часть предложения. Это не то чтобы очевидно, надо присмотреться. Про себя не говорят "двигаясь с важным видом", если только не хотят выразить специально самоиронию, которой в этом пассаже больше нигде нет и которая не отвечает целям автора. И фраза про уважение подчеркивает высокий статус человека, которого знают и уважают ("знают" не сказано, но видно из сцены) продавцы, что несуразно в случае туристки, которая только что приехала впервые в этот город.

Эта проблема называется, если я верно помню, dangling participle. В русском самый знаменитый пример - "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа" у Чехова. Здесь более сложный случай - шляпа не может подъезжать к станции, а "я" ходить вдоль ларьков могу. Все компьютерные переводчики и языковые модели, что я попробовал, перевели на русский неправильно.



group-telegram.com/avvablog/2592
Create:
Last Update:

Нашел интересный пример неоднозначной фразы в английском тексте, которая меня сбила с толку поначалу. Я читаю _Last Letters from Hav_ валлийской писательницы про путешествия Джен Моррис. Это рассказ о путешествии в крохотное государство-город Хав, находящееся на полуострове где-то на юге Европы, страну с богатой историей и культурой, в которой смешались русские, турецкие, итальянские, французские и арабские влияния. В какой-то момент Моррис приходит на рынок Хав, и описывает увиденное: продавцов разных национальностей, их товары, а затем

Moving importantly among the stalls, treated with serious respect by the most bawdy of the fishermen, the most brutal of the butchers, I saw a solitary European, in a grey suit and a panama hat, who seemed to go about his business, choosing mutton here, fruit there, in a style that was almost scholarly.

Кто двигается с важным видом между ларьками, к кому относятся с уважением самые брутальные мясники? По синтаксику сначала хочется сказать, что это 'я' - рассказчик, но по смыслу понимаешь, что это европеец, которого описывает вторая часть предложения. Это не то чтобы очевидно, надо присмотреться. Про себя не говорят "двигаясь с важным видом", если только не хотят выразить специально самоиронию, которой в этом пассаже больше нигде нет и которая не отвечает целям автора. И фраза про уважение подчеркивает высокий статус человека, которого знают и уважают ("знают" не сказано, но видно из сцены) продавцы, что несуразно в случае туристки, которая только что приехала впервые в этот город.

Эта проблема называется, если я верно помню, dangling participle. В русском самый знаменитый пример - "Подъезжая к станции, у меня слетела шляпа" у Чехова. Здесь более сложный случай - шляпа не может подъезжать к станции, а "я" ходить вдоль ларьков могу. Все компьютерные переводчики и языковые модели, что я попробовал, перевели на русский неправильно.

BY Авва


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/avvablog/2592

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

I want a secure messaging app, should I use Telegram? The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. Telegram was founded in 2013 by two Russian brothers, Nikolai and Pavel Durov. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%.
from tr


Telegram Авва
FROM American