Telegram Group & Telegram Channel
Рождество — самый музыкальный праздник

И вот мой любимый рождественский латинский гимн — "Adeste fideles" (Приидите, вернии), всегда начинаю свой собственный музыкальный "адвент" в самом конце декабря именно с него. А в этом году со студентами мы закончили разбором текста семестр.

Мне очень нравятся нежные хоровые исполнения "Adeste...", например, вот это. Литургически же он используется так. Гимн этот — не просто колядка, текст его глубок и догматичен, с цитатами из Символа веры: "Deum de Deo, lumen de lumine" и т. д. Но на западе он проник в массовую культуру и стал популярной рождественской песней. И, как само Рождество тамошнее, гимн во многом секуляризировался. (В этом смысле хорошо, что у нас главный народный зимний праздник — Новый год, он секулярный и его не испортишь, забыв глубинный смысл. А вот Рождество — оно для своих, для верных, для немногих).

Так вот, кроме прекрасных хоровых исполнений есть множество замечательных популярных версий "Adeste fideles". Вот, например, Бинг Кросби распевает древние латинские слова в джазовой манере и американским акцентом. Мне очень нравится. Немного непривычно слышать латынь в таком виде, но звучит! Не могу представить, чтобы какое-нибудь наше православное песнопение на церковнославянском органично существовало в таком виде, наверное, мне это не понравилось бы (если знаете такое, поделитесь, пожалуйста).

А сегодня я наткнулся на метал-кавер Adeste. И это тоже звучит здорово, очень радостно. Поистине "Laeti triumphantes", как поётся в гимне. Слушать надо с видео, выражение лица вокалиста — прекрасно.

Venite adoremus!

Вот текст самой каноничной версии:

1. Adeste Fideles laeti triumphantes,
Veníte, veníte in Bethlehem.
Natum videte, Regem Angelorum:
Venite adoremus,
Veniteadoremus
Venite adoremus Dominum

2. Deum de Deo, lumen de lumine,
gestant puellae viscera
Deum verum, genitum non factum:

3. Cantet nunc io chorus Angelorum
cantet nunc aula caelestium:
Gloria in excelsis Deo:

4. Ergo qui natus, die hodierna
Jesu, tibi sit gloria
Patris aeterni Verbum caro factum:

Церковно-славянский перевод В. М. Лурье и Д. Е. Афиногенова

1. Предста‌ните, вернии, весе‌лии торжествующе,
Прииди‌те, прииди‌те в Вифлеем.
Рожде‌нна зри‌те Царя ангелов:
Прииди‌те поклони‌мся
Прииди‌те поклони‌мся
Прииди‌те поклони‌мся Господеви.

2. Бога от Бога, света от света
носят деви‌чи утробы,
Бога истинна, рожденна, не сотворенна:

3. Да пое‌т ныне "благо" (радостное междометие) лик ангельский,
Пое‌т ныне полата (двор, дворец) небесная:
Слава в вышних Богу:

4. Сего ради рожденному в день днешний,
Иисусе, Тебе слава подобает,
Отца предвечнаго Слове, иже плоть бысть.

#musica_theoretica



group-telegram.com/contemplor/297
Create:
Last Update:

Рождество — самый музыкальный праздник

И вот мой любимый рождественский латинский гимн — "Adeste fideles" (Приидите, вернии), всегда начинаю свой собственный музыкальный "адвент" в самом конце декабря именно с него. А в этом году со студентами мы закончили разбором текста семестр.

Мне очень нравятся нежные хоровые исполнения "Adeste...", например, вот это. Литургически же он используется так. Гимн этот — не просто колядка, текст его глубок и догматичен, с цитатами из Символа веры: "Deum de Deo, lumen de lumine" и т. д. Но на западе он проник в массовую культуру и стал популярной рождественской песней. И, как само Рождество тамошнее, гимн во многом секуляризировался. (В этом смысле хорошо, что у нас главный народный зимний праздник — Новый год, он секулярный и его не испортишь, забыв глубинный смысл. А вот Рождество — оно для своих, для верных, для немногих).

Так вот, кроме прекрасных хоровых исполнений есть множество замечательных популярных версий "Adeste fideles". Вот, например, Бинг Кросби распевает древние латинские слова в джазовой манере и американским акцентом. Мне очень нравится. Немного непривычно слышать латынь в таком виде, но звучит! Не могу представить, чтобы какое-нибудь наше православное песнопение на церковнославянском органично существовало в таком виде, наверное, мне это не понравилось бы (если знаете такое, поделитесь, пожалуйста).

А сегодня я наткнулся на метал-кавер Adeste. И это тоже звучит здорово, очень радостно. Поистине "Laeti triumphantes", как поётся в гимне. Слушать надо с видео, выражение лица вокалиста — прекрасно.

Venite adoremus!

Вот текст самой каноничной версии:

1. Adeste Fideles laeti triumphantes,
Veníte, veníte in Bethlehem.
Natum videte, Regem Angelorum:
Venite adoremus,
Veniteadoremus
Venite adoremus Dominum

2. Deum de Deo, lumen de lumine,
gestant puellae viscera
Deum verum, genitum non factum:

3. Cantet nunc io chorus Angelorum
cantet nunc aula caelestium:
Gloria in excelsis Deo:

4. Ergo qui natus, die hodierna
Jesu, tibi sit gloria
Patris aeterni Verbum caro factum:

Церковно-славянский перевод В. М. Лурье и Д. Е. Афиногенова

1. Предста‌ните, вернии, весе‌лии торжествующе,
Прииди‌те, прииди‌те в Вифлеем.
Рожде‌нна зри‌те Царя ангелов:
Прииди‌те поклони‌мся
Прииди‌те поклони‌мся
Прииди‌те поклони‌мся Господеви.

2. Бога от Бога, света от света
носят деви‌чи утробы,
Бога истинна, рожденна, не сотворенна:

3. Да пое‌т ныне "благо" (радостное междометие) лик ангельский,
Пое‌т ныне полата (двор, дворец) небесная:
Слава в вышних Богу:

4. Сего ради рожденному в день днешний,
Иисусе, Тебе слава подобает,
Отца предвечнаго Слове, иже плоть бысть.

#musica_theoretica

BY θεωρία и теория




Share with your friend now:
group-telegram.com/contemplor/297

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.” Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts.
from tr


Telegram θεωρία и теория
FROM American