N100. Tan Twan Eng "The Garden of Evening Mists"(2012)
Сегодня я нас малазийский автор из короткого списка Букера 2012. Книга о войне, искусстве татуировки, японских садах, жизни и смерти.
Судья Тео всегда, даже в самую жаркую погоду, носит перчатки. Она не замужем, у нее нет детей, но она реализовалась в профессии. Она спокойная, сдержанная, даже хладнокровная, самокритичная и остроумная. “Невыносимая сука” - сказал про нее ее друг. Но она вынуждена оставить работу и уйти на пенсию, потому что врачи поставили ей диагноз, который обещает ей через год-два не просто забыть всё и всех, но и разучиться понимать любой язык и хоть как-то объясняться. Скоро ей просто придется стать овощем, поэтому она возвращается в сад Вечерних Туманов, чтобы еще раз пережить, вспомнить напоследок то, что было в ее жизни. В ее жизни был японский концлагерь, потеря семьи и смысла в жизни, любовь, за которую ее никто никогда не простил, но которой она осталась верна до последнего, была мечта возвести для своей погибшей сестры японский сад ее мечты, как память о ней, потому что могилы нет.
В романе три крупных хронотопных пласта - Вторая мировая и концлагерь, примерно двадцать лет после тех событий и сад Вечерних Туманов, и еще много лет спустя - недалекое прошлое, когда судья Тео возвращается туда, где в ее жизни был смысл.
Вы знаете про искусство японских садов? Я знаю мало, но и этого мне хватило, чтобы в течение всего чтения создавалось ощущение того, что читатель прогуливается где-то в рассветном тумане японского сада, где каждый камень, каждое дерево, каждый кустик цветов и мха имеет свое специальное место, которое отведено именно для него. Читатель заваривает чай в тишине террасы с видом на горы, окруженный пением птиц и шелестом бамбука, вдыхает его аромат, делает первый глоток и читает. И несмотря на всю боль, которую мы делим вместе с главными героями, мы понимаем, что даже эта боль - занимает специальное, неслучайное место в жизни, что боль, страх, потери - это камни нашей души, как камни в гармоничных садах.
Роман, который мне не дался легко, но был приятным чтением, закрывая который хочется поблагодарить талантливого писателя за то, что он показал другую для нас войну, другие жертвы и потери, показал еще раз то, что не все однозначно, что не все лишь черное и белое, оставив приятную загадку в конце.
И пока читатель пьет свой чай, любуется пейзажем, познает себя, рядом с ним покоится деревянный ящичек со старинными принадлежностями для хоримоно.
N100. Tan Twan Eng "The Garden of Evening Mists"(2012)
Сегодня я нас малазийский автор из короткого списка Букера 2012. Книга о войне, искусстве татуировки, японских садах, жизни и смерти.
Судья Тео всегда, даже в самую жаркую погоду, носит перчатки. Она не замужем, у нее нет детей, но она реализовалась в профессии. Она спокойная, сдержанная, даже хладнокровная, самокритичная и остроумная. “Невыносимая сука” - сказал про нее ее друг. Но она вынуждена оставить работу и уйти на пенсию, потому что врачи поставили ей диагноз, который обещает ей через год-два не просто забыть всё и всех, но и разучиться понимать любой язык и хоть как-то объясняться. Скоро ей просто придется стать овощем, поэтому она возвращается в сад Вечерних Туманов, чтобы еще раз пережить, вспомнить напоследок то, что было в ее жизни. В ее жизни был японский концлагерь, потеря семьи и смысла в жизни, любовь, за которую ее никто никогда не простил, но которой она осталась верна до последнего, была мечта возвести для своей погибшей сестры японский сад ее мечты, как память о ней, потому что могилы нет.
В романе три крупных хронотопных пласта - Вторая мировая и концлагерь, примерно двадцать лет после тех событий и сад Вечерних Туманов, и еще много лет спустя - недалекое прошлое, когда судья Тео возвращается туда, где в ее жизни был смысл.
Вы знаете про искусство японских садов? Я знаю мало, но и этого мне хватило, чтобы в течение всего чтения создавалось ощущение того, что читатель прогуливается где-то в рассветном тумане японского сада, где каждый камень, каждое дерево, каждый кустик цветов и мха имеет свое специальное место, которое отведено именно для него. Читатель заваривает чай в тишине террасы с видом на горы, окруженный пением птиц и шелестом бамбука, вдыхает его аромат, делает первый глоток и читает. И несмотря на всю боль, которую мы делим вместе с главными героями, мы понимаем, что даже эта боль - занимает специальное, неслучайное место в жизни, что боль, страх, потери - это камни нашей души, как камни в гармоничных садах.
Роман, который мне не дался легко, но был приятным чтением, закрывая который хочется поблагодарить талантливого писателя за то, что он показал другую для нас войну, другие жертвы и потери, показал еще раз то, что не все однозначно, что не все лишь черное и белое, оставив приятную загадку в конце.
И пока читатель пьет свой чай, любуется пейзажем, познает себя, рядом с ним покоится деревянный ящичек со старинными принадлежностями для хоримоно.
11 июня 2017
BY Drinkcoffee.Readbooks | Книги и некниги
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
"He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. Sebi said data, emails and other documents are being retrieved from the seized devices and detailed investigation is in progress. The news also helped traders look past another report showing decades-high inflation and shake off some of the volatility from recent sessions. The Bureau of Labor Statistics' February Consumer Price Index (CPI) this week showed another surge in prices even before Russia escalated its attacks in Ukraine. The headline CPI — soaring 7.9% over last year — underscored the sticky inflationary pressures reverberating across the U.S. economy, with everything from groceries to rents and airline fares getting more expensive for everyday consumers. "Russians are really disconnected from the reality of what happening to their country," Andrey said. "So Telegram has become essential for understanding what's going on to the Russian-speaking world." Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones.
from tr