Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/fortheloveoffood/-673-674-675-676-677-585?single" target="_blank" rel="noopener" onclick="return confirm('Open this link?\n\n'+this.href);">японских сладостей</a> вагаси, а разноцветные карамельки <i>компэйто</i> — это всего-навсего <i>confeito</i> (перевод, надо полагать, не нужен).<br/><br/>На картинках: тэмпура в <a href="https://t.me/fortheloveoffood/555-): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Дефлопе с гренками | Telegram Webview: fortheloveoffood/676 -
Telegram Group & Telegram Channel
Вот, например, тэмпура. Казалось бы: одно из самых популярных японских блюд — наверяка ведь у нее какие-нибудь очень местные и очень традиционные корни, да? Да, но нет. 

Японской любви к обжарке всего, что плохо лежит, в воздушном кляре мы обязаны португальцам — и это несмотря на то, что португальской колонией Япония никогда не была. Просто португальцы оказались первыми европейцами, которые прибыли к берегам Японии в 16 веке, положив начало эпохи "торговли с южными варварами" — намбан боэки. Южные варвары обменивали свои товары (преимущественно оружие) на японское серебро, а заодно занимались распространением католицизма на архипелаге. 

Португальские миссионеры и купцы часто готовили блюдо, которое, как считается, стало прародителем японской тэмпуры — peixinhos da horta, буквально "рыбешки из сада". Вопреки названию, никакой рыбешки там не было: вместо нее в масле обжаривались обваленные в муке овощи — в основном зелёная фасоль — и конечный результат напоминал по форме жареную макрель или сардины, которые так любят на юге Европы.

Peixinhos da horta ели в первую очередь во время поста — tempora — с чем и связано японское название технологии глубокой обжарки — tempura. Ещё одна версия происхождения этого названия — тоже из португальского, но не от tempora, а от tempero — "приправа".

Период бурной торговли продолжался недолго: уже в 17 веке сёгунат Токугава при поддержке буддийского и синтоистского духовенства ссаной тряпкой прогнал из страны и португальцев, и испанцев за чрезмерно назойливое миссионерство. Продолжать вести торговлю разрешили только голландцам, которые не пытались насаждать свою религию и, что характерно, вообще никак не повлияли на японские кулинарные традиции.

А вот гастрономический след португальцев одной тэмпурой не ограничился. Они также привезли в Японию тыкву и перец чили, а ещё научили японцев использовать сахар для приготовления десертов и выпечки — до контакта с европейцами сахар в Японии использовался только в медицинских целях. Пирожное касутэра — то есть castella, кастильский бисквит — до сих пор остаётся одной из самых популярных разновидностей японских сладостей вагаси, а разноцветные карамельки компэйто — это всего-навсего confeito (перевод, надо полагать, не нужен).

На картинках: тэмпура в чудесном токийском кафе, португальцы в охуительных штанах на японской ширме, peixinhos da horta, касутэра, компэйто.

#японскаякухня #гастроистория



group-telegram.com/fortheloveoffood/676
Create:
Last Update:

Вот, например, тэмпура. Казалось бы: одно из самых популярных японских блюд — наверяка ведь у нее какие-нибудь очень местные и очень традиционные корни, да? Да, но нет. 

Японской любви к обжарке всего, что плохо лежит, в воздушном кляре мы обязаны португальцам — и это несмотря на то, что португальской колонией Япония никогда не была. Просто португальцы оказались первыми европейцами, которые прибыли к берегам Японии в 16 веке, положив начало эпохи "торговли с южными варварами" — намбан боэки. Южные варвары обменивали свои товары (преимущественно оружие) на японское серебро, а заодно занимались распространением католицизма на архипелаге. 

Португальские миссионеры и купцы часто готовили блюдо, которое, как считается, стало прародителем японской тэмпуры — peixinhos da horta, буквально "рыбешки из сада". Вопреки названию, никакой рыбешки там не было: вместо нее в масле обжаривались обваленные в муке овощи — в основном зелёная фасоль — и конечный результат напоминал по форме жареную макрель или сардины, которые так любят на юге Европы.

Peixinhos da horta ели в первую очередь во время поста — tempora — с чем и связано японское название технологии глубокой обжарки — tempura. Ещё одна версия происхождения этого названия — тоже из португальского, но не от tempora, а от tempero — "приправа".

Период бурной торговли продолжался недолго: уже в 17 веке сёгунат Токугава при поддержке буддийского и синтоистского духовенства ссаной тряпкой прогнал из страны и португальцев, и испанцев за чрезмерно назойливое миссионерство. Продолжать вести торговлю разрешили только голландцам, которые не пытались насаждать свою религию и, что характерно, вообще никак не повлияли на японские кулинарные традиции.

А вот гастрономический след португальцев одной тэмпурой не ограничился. Они также привезли в Японию тыкву и перец чили, а ещё научили японцев использовать сахар для приготовления десертов и выпечки — до контакта с европейцами сахар в Японии использовался только в медицинских целях. Пирожное касутэра — то есть castella, кастильский бисквит — до сих пор остаётся одной из самых популярных разновидностей японских сладостей вагаси, а разноцветные карамельки компэйто — это всего-навсего confeito (перевод, надо полагать, не нужен).

На картинках: тэмпура в чудесном токийском кафе, португальцы в охуительных штанах на японской ширме, peixinhos da horta, касутэра, компэйто.

#японскаякухня #гастроистория

BY Дефлопе с гренками








Share with your friend now:
group-telegram.com/fortheloveoffood/676

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. Emerson Brooking, a disinformation expert at the Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, said: "Back in the Wild West period of content moderation, like 2014 or 2015, maybe they could have gotten away with it, but it stands in marked contrast with how other companies run themselves today." "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Perpetrators of such fraud use various marketing techniques to attract subscribers on their social media channels. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country.
from tr


Telegram Дефлопе с гренками
FROM American