Telegram Group & Telegram Channel
Во вчерашнем посте, я упомянула стихи Десанки Максимович.

Жители Белграда могли видеть ее памятник в парке Ташмайдан. В городе Валево (Десанка родилась недалеко от него в селе Рабровица) тоже есть ее памятник, который был установлен еще при жизни поэтессы, хотя она была против. Говорят, увидев его, она сказала: «Я окаменела». Сегодня рассказ о ней.

Десанка Максимович (1898 – 1993) - сербская поэтесса, профессор литературы, академик Сербской академии наук и искусств, переводила на сербский русскую, польскую, болгарскую и французскую поэзию. Ее имя носит несколько школ и библиотек.

Ее отец был учителем. Детство она провела в Бранковине. Сегодня в доме, где она жила – ее музей.
Она закончила философский факультет Белградского университета. Училась в Париже в Сорбонне, где защитила работу о Жанне д’Арк. Вернувшись в Сербию преподавала сербский язык в женских гимназиях.
Известность пришла к поэтессе после Второй мировой войны, когда она была удостоена ряда премий и избрана в Сербскую академию. Самый известный сборник ее стихов – «Требую помилования».

Ее стихи были переведены на русский, среди переводчиков – А. Ахматова, И. Бродский, Д. Самойлов. Десанка Максимович и Анна Ахматова дружили, общались и делали переводы стихов друг друга.

Вот одно из ее стихотворений в переводе Ахматовой.

СЧАСТЬЕ
Я время по часам не отмечаю,
по ходу солнца не считаю срока,
заря встает – когда его встречаю,
и снова ночь, когда он вновь далеко.

И смех не мера счастья. Не хочу я
знать, чье сильней и тягостней томленье.
Есть счастье в грусти: вместе с ним молчу я,
и слышно двух сердец одно биенье.

И мне не жаль ветвей моих весенних,
что будут смыты жизни водопадом.
Пусть молодость уходит легкой тенью:
он, зачарованный, со мною рядом!

Но не только переводы Десанки на сербский стихов Ахматовой и ее любовь к русской культуре роднили ее с Россией. Мужем Десанки был Сергей Сластиков, русский эмигрант.

Продолжение здесь.

На фото - Десанка Максимович, ее памятник в Валево и в Белграде.


🔎"По следам истории в Сербии" - культурно-исторический проект.

#ДесанкаМаксимович #сербскиепоэты



group-telegram.com/infootstepshistory/277
Create:
Last Update:

Во вчерашнем посте, я упомянула стихи Десанки Максимович.

Жители Белграда могли видеть ее памятник в парке Ташмайдан. В городе Валево (Десанка родилась недалеко от него в селе Рабровица) тоже есть ее памятник, который был установлен еще при жизни поэтессы, хотя она была против. Говорят, увидев его, она сказала: «Я окаменела». Сегодня рассказ о ней.

Десанка Максимович (1898 – 1993) - сербская поэтесса, профессор литературы, академик Сербской академии наук и искусств, переводила на сербский русскую, польскую, болгарскую и французскую поэзию. Ее имя носит несколько школ и библиотек.

Ее отец был учителем. Детство она провела в Бранковине. Сегодня в доме, где она жила – ее музей.
Она закончила философский факультет Белградского университета. Училась в Париже в Сорбонне, где защитила работу о Жанне д’Арк. Вернувшись в Сербию преподавала сербский язык в женских гимназиях.
Известность пришла к поэтессе после Второй мировой войны, когда она была удостоена ряда премий и избрана в Сербскую академию. Самый известный сборник ее стихов – «Требую помилования».

Ее стихи были переведены на русский, среди переводчиков – А. Ахматова, И. Бродский, Д. Самойлов. Десанка Максимович и Анна Ахматова дружили, общались и делали переводы стихов друг друга.

Вот одно из ее стихотворений в переводе Ахматовой.

СЧАСТЬЕ
Я время по часам не отмечаю,
по ходу солнца не считаю срока,
заря встает – когда его встречаю,
и снова ночь, когда он вновь далеко.

И смех не мера счастья. Не хочу я
знать, чье сильней и тягостней томленье.
Есть счастье в грусти: вместе с ним молчу я,
и слышно двух сердец одно биенье.

И мне не жаль ветвей моих весенних,
что будут смыты жизни водопадом.
Пусть молодость уходит легкой тенью:
он, зачарованный, со мною рядом!

Но не только переводы Десанки на сербский стихов Ахматовой и ее любовь к русской культуре роднили ее с Россией. Мужем Десанки был Сергей Сластиков, русский эмигрант.

Продолжение здесь.

На фото - Десанка Максимович, ее памятник в Валево и в Белграде.


🔎"По следам истории в Сербии" - культурно-исторический проект.

#ДесанкаМаксимович #сербскиепоэты

BY По следам истории в Сербии







Share with your friend now:
group-telegram.com/infootstepshistory/277

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

These administrators had built substantial positions in these scrips prior to the circulation of recommendations and offloaded their positions subsequent to rise in price of these scrips, making significant profits at the expense of unsuspecting investors, Sebi noted. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea. Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. The fake Zelenskiy account reached 20,000 followers on Telegram before it was shut down, a remedial action that experts say is all too rare. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.”
from tr


Telegram По следам истории в Сербии
FROM American