Telegram Group »
Turkey »
Кафедра арабской филологии ИСАА / قسم اللغة العربية وآدابها »
Telegram Webview »
Post 664
Совместно с проектом народной и культурной дипломатии «Стороны Света» провели в библиотеке имени И.С. Тургенева круглый стол «Специальный перевод: тайны мастерства», приуроченный к международному Дню переводчика, который отмечается 30 сентября.
Поговорили с гостями из ИСАА МГУ - специалистами по персидскому, арабскому, турецкому, вьетнамскому и малайскому языкам - о том, где учат специальному переводу, можно ли использовать машинный перевод при работе с восточными языками, как переводчику не попасть под суд и т.п., а также посмеялись на курьезными случаями.
Спасибо всем, было интересно и познавательно!
Запись круглого стола будет доступна на портале культура.рф после 5 октября, а пока можно там же посмотреть лекции по специальному переводу с японского, корейского и турецкого языков.
Если у вас остались вопросы к гостям, задавайте их в комментариях - передадим им и опубликуем ответы
#мероприятия_кафедры
Поговорили с гостями из ИСАА МГУ - специалистами по персидскому, арабскому, турецкому, вьетнамскому и малайскому языкам - о том, где учат специальному переводу, можно ли использовать машинный перевод при работе с восточными языками, как переводчику не попасть под суд и т.п., а также посмеялись на курьезными случаями.
Спасибо всем, было интересно и познавательно!
Запись круглого стола будет доступна на портале культура.рф после 5 октября, а пока можно там же посмотреть лекции по специальному переводу с японского, корейского и турецкого языков.
Если у вас остались вопросы к гостям, задавайте их в комментариях - передадим им и опубликуем ответы
#мероприятия_кафедры
group-telegram.com/kafarabphil/664
Create:
Last Update:
Last Update:
Совместно с проектом народной и культурной дипломатии «Стороны Света» провели в библиотеке имени И.С. Тургенева круглый стол «Специальный перевод: тайны мастерства», приуроченный к международному Дню переводчика, который отмечается 30 сентября.
Поговорили с гостями из ИСАА МГУ - специалистами по персидскому, арабскому, турецкому, вьетнамскому и малайскому языкам - о том, где учат специальному переводу, можно ли использовать машинный перевод при работе с восточными языками, как переводчику не попасть под суд и т.п., а также посмеялись на курьезными случаями.
Спасибо всем, было интересно и познавательно!
Запись круглого стола будет доступна на портале культура.рф после 5 октября, а пока можно там же посмотреть лекции по специальному переводу с японского, корейского и турецкого языков.
Если у вас остались вопросы к гостям, задавайте их в комментариях - передадим им и опубликуем ответы
#мероприятия_кафедры
Поговорили с гостями из ИСАА МГУ - специалистами по персидскому, арабскому, турецкому, вьетнамскому и малайскому языкам - о том, где учат специальному переводу, можно ли использовать машинный перевод при работе с восточными языками, как переводчику не попасть под суд и т.п., а также посмеялись на курьезными случаями.
Спасибо всем, было интересно и познавательно!
Запись круглого стола будет доступна на портале культура.рф после 5 октября, а пока можно там же посмотреть лекции по специальному переводу с японского, корейского и турецкого языков.
Если у вас остались вопросы к гостям, задавайте их в комментариях - передадим им и опубликуем ответы
#мероприятия_кафедры
BY Кафедра арабской филологии ИСАА / قسم اللغة العربية وآدابها
Share with your friend now:
group-telegram.com/kafarabphil/664