group-telegram.com/knijkivkartinkah/1144
Last Update:
Музыкальный Щелкунчик.
После последнего квиза, где была замечена любопытная картинка №4, мы с Машей обсудили тему музыкальных Щелкунчиков, пожаловались друг другу на дороговизну этих приблуд, ну а я загорелась приобрести хоть какое-то звучащее издание. Ошибка кроется в словах «хоть какое-то»😄
Теперь представьте моё удивление, когда я срываю заветную плёнку, предвкушая, как буду читать детям историю Мари Штальбаум и 7-главого мышиного короля под аккомпонимент Чайковского, а там..... Клара из семьи Зильбергаузов!🙄 Потому что именно такие имена оказались у персонажей в либретто для балета. Вероятно, и в самой сказке меньше трагичности и больше волшебства, с которым у людей и ассоциируется Щелкунчик. Я уже писала, ведь далеко не все знают оригинал, там не всё так радужно, как в балете🙈
Что ж...попробуем почитать Клару с музыкой, и сделаю апдейт, как прочтём)
Прекрасной музыки, тут, к слову, очень много! А вот цифровые иллюстрации оценю на 3.5/5, мне не очень близко, но в целом они хорошие, разнообразные, а для детей ярко и понятно.И персонажи милее, чем у Ингпена🙂
После такого длинного предисловия давайте уже открывать новую рубрику #поклассике !🤩
А что самое главное в классике?
Конечно, хороший текст (перевод) и иллюстрации. Многие покупают книги, ориентируясь именно на последние, охотясь за любимыми художниками. Что до текста — надо сказать, что не всегда есть смысл искать именно оригинал. Особенно, если вы читаете младшим детям. Многие сказки изначально и не писались для них.
В этой книге, к примеру, текст адаптирован, и для дочки 4-5 будет как раз идеально, читать ей оригинал ещё очень рано.
А теперь давайте полюбуемся Щелкунчиками, несите похвастаться ваших, и расскажите, почему выбрали именно этот вариант
И читали ли произведение в полной версии?
Я по-прежнему горячо люблю нашу небольшую книжечку в жутковатых картинках, с полным текстом Гофмана и в переводе И. Татариновой.