group-telegram.com/kpfkino/1438
Create:
Last Update:
Last Update:
На прошлой неделе вы разбирались с «заправочным фазаном» и писали в комментариях про сороку. Сегодня добавлю к этому списку еще одно «птичье» слово.
В русском языке за вороной закрепился образ предвестника беды. Каркает — все, жди неприятностей. А если что-то плохое уже случилось, то обязательно найдется тот, кто скажет: «Накаркали».
В немецком дело обстоит немного иначе, и вороны здесь ни при чем. Тут беды, как ни странно, предсказывают... жабы. Все потому, что разговорный глагол unken, «каркать, накликать беду», берет свое начало от Unke, «жаба» (какой-то их отдельный вид).
В общем, одним — жабы, другим — вороны. Такие вот любопытные различия в восприятии окружающего мира.
#wortdestages
BY kopfkino
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/1438