Telegram Group & Telegram Channel
Forwarded from Норин и компания. Книжки & Игрушки (Евгений Норин)
Короче. Я тогда подумал, а что вообще знаю про советскую фантастику. И из моей бестолковки вычесалось довольно немногое. Ну, братья С-е, понятно. Ефремов. Беляев. А.Н.Толстой. Плюсом - детские серии, Крапивин и Булычев. Ну, с некоторым натягом запишем в фантасты Грина. Обратите, кстати, внимание: фантастика в СССР считалась жанром, тяготеющим к детскому, и из ее больших многотонных вселенных - одна чисто детская (Алиса), одна - янг-эдалт ("Кристалл" Крапивина), и вот, "Полдень", который так-то тоже янг-эдалт скорее. Ну так вот, дальше: с некоторой совой на глобус добавим Грина, ну, и в детстве я еще Гансовского читал. Ну, и все, а дальше я в лучшем случае фамилии слышал (Снегов, Казанцев, Парнов...) Так, сказал я, такого быть не может. И полез искать по запросу "История советской фантастики". Первое, что я нашел, была пародийная история советской фантастики авторства Арбитмана, который взял псевдоним Кац. Обалдеть, думаю, пародийную историю они написали, а настоящую - нет. Но сыскалась и настоящая.

В общем, я купил спецвыпуск "Мира фантастики" № 7, который собственно и посвящен советской фантастике. И знаете, геноссе и генецвале, это вышло отличное приобретение.

Во-первых, это не спецвыпуск журнала, это, по сути, книга. Альбомный формат, 150+ страниц (читай, где-то 200-250 в обычном книжном виде было бы, даже с учетом иллюстраций). Оформлено вообще просто отлично - фотки, иллюстрации, сами страницы; все очень симпатично организовано, приятно держать в руках, приятно читать.

Но главное, конечно, содержимое.

Авторам таких изданий легко скатиться в чуть облагороженную спискоту - вот авторы, вот чего писали. Тут очень хорошо, обстоятельно раскидывают про контекст, про внутренние процессы. Советская фантастика существовала в искусственно обедненной среде: переводилось на русский с английского и других языков весьма немногое, а внутри целые жанры были, по сути, в бане по политическим и идеологическим соображениям. Тем удивительнее то, что у нас была самобытная и, на самом деле, очень небедная фантастическая традиция. Причем, тут я вовсе сел, довольно многое благополучно переиздавалось в 90-е, нулевые и дальше, и если я никогда не слышал, например, про Ольгу Ларионову или Александра Абрамова, то этот факт совершенно не помешал им переиздаваться по несколько раз после распада СССР, в том числе в 2020-е.

Как легко догадаться, тут авторы разошлись и упоминают не только звезд первой величины, но и множество авторов, которые вообще сейчас не на слуху, даже если их переиздавали. Общий список упомянутого составляет несколько сот заголовков; большая часть, конечно - в формате "вот еще что есть". Отдельно есть главка про кино, отдельно - про журналы, и особо радует, что пишут и про то, как что-то не взлетело, где-то явление было и сошло на нет. Тут очень многое завязано, конечно, на то, что происходило в обществе и государстве. Толкачом для фантастической литературы, например, неожиданно оказался Бухарин. А где-то ХХ век вообще проехался по этим нашим литературным мечтам как каток - чего стоит судьба Беляева и его семьи (сам Беляев умер в оккупации, а жена и дочь оказались в ссылке уже у нас - записались как фольксдойчи, чтобы выжить, чем и навлекли подозрения). Короче говоря, это была очень живая, сложная среда, там было много всяческих подводных течений, и, в общем, это оказывается постфактум очень интересно.

Авторов человек восемь, включая одного ныне покойного, каждый пишет про свой период, и местами они, кажется, друг с другом не вполне согласны; но то такое. Главное - получилась живая история про живых людей и их книги. Если интересна тема как таковая - всячески советую. Еще бы, конечно, хорошо увидеть такой же томик про фантастику постсоветскую - во-первых, ей уже, как ни крути, больше тридцати лет, а во-вторых, и события очень плотно поперли с тех пор. В общем, очень хорошо. Два фотонных двигателя на этот стартовый стол.



group-telegram.com/norinea/3744
Create:
Last Update:

Короче. Я тогда подумал, а что вообще знаю про советскую фантастику. И из моей бестолковки вычесалось довольно немногое. Ну, братья С-е, понятно. Ефремов. Беляев. А.Н.Толстой. Плюсом - детские серии, Крапивин и Булычев. Ну, с некоторым натягом запишем в фантасты Грина. Обратите, кстати, внимание: фантастика в СССР считалась жанром, тяготеющим к детскому, и из ее больших многотонных вселенных - одна чисто детская (Алиса), одна - янг-эдалт ("Кристалл" Крапивина), и вот, "Полдень", который так-то тоже янг-эдалт скорее. Ну так вот, дальше: с некоторой совой на глобус добавим Грина, ну, и в детстве я еще Гансовского читал. Ну, и все, а дальше я в лучшем случае фамилии слышал (Снегов, Казанцев, Парнов...) Так, сказал я, такого быть не может. И полез искать по запросу "История советской фантастики". Первое, что я нашел, была пародийная история советской фантастики авторства Арбитмана, который взял псевдоним Кац. Обалдеть, думаю, пародийную историю они написали, а настоящую - нет. Но сыскалась и настоящая.

В общем, я купил спецвыпуск "Мира фантастики" № 7, который собственно и посвящен советской фантастике. И знаете, геноссе и генецвале, это вышло отличное приобретение.

Во-первых, это не спецвыпуск журнала, это, по сути, книга. Альбомный формат, 150+ страниц (читай, где-то 200-250 в обычном книжном виде было бы, даже с учетом иллюстраций). Оформлено вообще просто отлично - фотки, иллюстрации, сами страницы; все очень симпатично организовано, приятно держать в руках, приятно читать.

Но главное, конечно, содержимое.

Авторам таких изданий легко скатиться в чуть облагороженную спискоту - вот авторы, вот чего писали. Тут очень хорошо, обстоятельно раскидывают про контекст, про внутренние процессы. Советская фантастика существовала в искусственно обедненной среде: переводилось на русский с английского и других языков весьма немногое, а внутри целые жанры были, по сути, в бане по политическим и идеологическим соображениям. Тем удивительнее то, что у нас была самобытная и, на самом деле, очень небедная фантастическая традиция. Причем, тут я вовсе сел, довольно многое благополучно переиздавалось в 90-е, нулевые и дальше, и если я никогда не слышал, например, про Ольгу Ларионову или Александра Абрамова, то этот факт совершенно не помешал им переиздаваться по несколько раз после распада СССР, в том числе в 2020-е.

Как легко догадаться, тут авторы разошлись и упоминают не только звезд первой величины, но и множество авторов, которые вообще сейчас не на слуху, даже если их переиздавали. Общий список упомянутого составляет несколько сот заголовков; большая часть, конечно - в формате "вот еще что есть". Отдельно есть главка про кино, отдельно - про журналы, и особо радует, что пишут и про то, как что-то не взлетело, где-то явление было и сошло на нет. Тут очень многое завязано, конечно, на то, что происходило в обществе и государстве. Толкачом для фантастической литературы, например, неожиданно оказался Бухарин. А где-то ХХ век вообще проехался по этим нашим литературным мечтам как каток - чего стоит судьба Беляева и его семьи (сам Беляев умер в оккупации, а жена и дочь оказались в ссылке уже у нас - записались как фольксдойчи, чтобы выжить, чем и навлекли подозрения). Короче говоря, это была очень живая, сложная среда, там было много всяческих подводных течений, и, в общем, это оказывается постфактум очень интересно.

Авторов человек восемь, включая одного ныне покойного, каждый пишет про свой период, и местами они, кажется, друг с другом не вполне согласны; но то такое. Главное - получилась живая история про живых людей и их книги. Если интересна тема как таковая - всячески советую. Еще бы, конечно, хорошо увидеть такой же томик про фантастику постсоветскую - во-первых, ей уже, как ни крути, больше тридцати лет, а во-вторых, и события очень плотно поперли с тех пор. В общем, очень хорошо. Два фотонных двигателя на этот стартовый стол.

BY Норин










Share with your friend now:
group-telegram.com/norinea/3744

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Anastasia Vlasova/Getty Images The perpetrators use various names to carry out the investment scams. They may also impersonate or clone licensed capital market intermediaries by using the names, logos, credentials, websites and other details of the legitimate entities to promote the illegal schemes. The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." Despite Telegram's origins, its approach to users' security has privacy advocates worried.
from tr


Telegram Норин
FROM American