Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/perevodjournal/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Журнал «Перевод» | Telegram Webview: perevodjournal/10 -
Telegram Group & Telegram Channel
В издательстве Jaromir Hladik press вышла долгожданная антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней»: она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Перевод с арабского и французского выполнен поэтом, переводчиком и филологом Кириллом Корчагиным, одним из редакторов журнала «Перевод».

Уже в эту пятницу в московском книжном магазине «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) состоится лекция-презентация книги: Кирилл Корчагин расскажет о поэтах, чьи стихотворения вошли в антологию — мы поговорим об арабском модернизме и авангарде, проблемах перевода с арабского и значении этих переводов в русскоязычном культурном пространстве.

26.07 (пятница), 18:00 — «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) — вход свободный по регистрации

Ждём вас!

·

Антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней» — первая за несколько десятилетий попытка представить современную арабскую поэзию на русском языке. Она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Среди этих поэтов — как признанные звезды арабской поэтической вселенной Низар Каббани и Махмуд Дарвиш, так и менее известные авторы. Но все они — новаторы, искавшие в модернистском и авангардном письме альтернативу традиционной поэзии. Арабский модернизм и авангард активно и драматично развивался начиная с середины ХХ века и в каждой арабской стране прошел собственный путь, но на сегодняшний день новая арабская поэзия, поэзия арабского модернизма — одна из самых богатых в мире. Настоящая антология ставит перед собой задачу впервые познакомить читателя с этой богатейшей традицией.

·

регистрация на мероприятие



group-telegram.com/perevodjournal/10
Create:
Last Update:

В издательстве Jaromir Hladik press вышла долгожданная антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней»: она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Перевод с арабского и французского выполнен поэтом, переводчиком и филологом Кириллом Корчагиным, одним из редакторов журнала «Перевод».

Уже в эту пятницу в московском книжном магазине «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) состоится лекция-презентация книги: Кирилл Корчагин расскажет о поэтах, чьи стихотворения вошли в антологию — мы поговорим об арабском модернизме и авангарде, проблемах перевода с арабского и значении этих переводов в русскоязычном культурном пространстве.

26.07 (пятница), 18:00 — «Чехов и Компания» (ул. Гончарная, 26к1) — вход свободный по регистрации

Ждём вас!

·

Антология «Поэзия арабского мира от середины ХХ века до наших дней» — первая за несколько десятилетий попытка представить современную арабскую поэзию на русском языке. Она включает 44 поэтов из Египта, Ирака, Сирии, Ливана, Алжира, Туниса, Судана, Марокко и Палестины — от середины ХХ века до нашего времени. Среди этих поэтов — как признанные звезды арабской поэтической вселенной Низар Каббани и Махмуд Дарвиш, так и менее известные авторы. Но все они — новаторы, искавшие в модернистском и авангардном письме альтернативу традиционной поэзии. Арабский модернизм и авангард активно и драматично развивался начиная с середины ХХ века и в каждой арабской стране прошел собственный путь, но на сегодняшний день новая арабская поэзия, поэзия арабского модернизма — одна из самых богатых в мире. Настоящая антология ставит перед собой задачу впервые познакомить читателя с этой богатейшей традицией.

·

регистрация на мероприятие

BY Журнал «Перевод»




Share with your friend now:
group-telegram.com/perevodjournal/10

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Also in the latest update is the ability for users to create a unique @username from the Settings page, providing others with an easy way to contact them via Search or their t.me/username link without sharing their phone number. Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.” It is unclear who runs the account, although Russia's official Ministry of Foreign Affairs Twitter account promoted the Telegram channel on Saturday and claimed it was operated by "a group of experts & journalists." At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. "The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into."
from tr


Telegram Журнал «Перевод»
FROM American