1. О том, что весна будет многоводной и есть риск подтоплений было известно еще в конце прошлого года. Это проговаривалось, в том числе, на совещаниях с участием ответственных от регионов. О начале паводков и серьезных проблемах было известно еще полторы недели назад. То есть у региональных властей было время провести дополнительные проверки верховий рек, наиболее опасных участков дамб, систем оповещения и центров временного размещения людей. Сейчас любые ссылки на "неожиданное" и "беспрецедентное" половодье будут смотреться, мягко говоря, неудачно.
2. В связи с этим, любое крупное наводнение с прорывами дамб и других гидротехнических сооружений будет прямо и негативно влиять на позиции губернатора. Сейчас под серьезным ударом Денис Паслер, которому еще нужно провести регион через пик наводнения.
3. Встает в полный рост вопрос о привлечении к ответственности всех, кто несет ответственность за размывы дамб. Это можно было спустить один раз, но проблема явно стала системной.
4. И в полный рост сейчас встает вопрос о проверках всех гидротехнических сооружений, чем в ближайшее время займется Ростехнадзор, за которым будет пристально наблюдать Генпрокуратура. Уголовные дела могут посыпаться в ближайшее время как из рога изобилия.
1. О том, что весна будет многоводной и есть риск подтоплений было известно еще в конце прошлого года. Это проговаривалось, в том числе, на совещаниях с участием ответственных от регионов. О начале паводков и серьезных проблемах было известно еще полторы недели назад. То есть у региональных властей было время провести дополнительные проверки верховий рек, наиболее опасных участков дамб, систем оповещения и центров временного размещения людей. Сейчас любые ссылки на "неожиданное" и "беспрецедентное" половодье будут смотреться, мягко говоря, неудачно.
2. В связи с этим, любое крупное наводнение с прорывами дамб и других гидротехнических сооружений будет прямо и негативно влиять на позиции губернатора. Сейчас под серьезным ударом Денис Паслер, которому еще нужно провести регион через пик наводнения.
3. Встает в полный рост вопрос о привлечении к ответственности всех, кто несет ответственность за размывы дамб. Это можно было спустить один раз, но проблема явно стала системной.
4. И в полный рост сейчас встает вопрос о проверках всех гидротехнических сооружений, чем в ближайшее время займется Ростехнадзор, за которым будет пристально наблюдать Генпрокуратура. Уголовные дела могут посыпаться в ближайшее время как из рога изобилия.
"The argument from Telegram is, 'You should trust us because we tell you that we're trustworthy,'" Maréchal said. "It's really in the eye of the beholder whether that's something you want to buy into." Markets continued to grapple with the economic and corporate earnings implications relating to the Russia-Ukraine conflict. “We have a ton of uncertainty right now,” said Stephanie Link, chief investment strategist and portfolio manager at Hightower Advisors. “We’re dealing with a war, we’re dealing with inflation. We don’t know what it means to earnings.” Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so. At its heart, Telegram is little more than a messaging app like WhatsApp or Signal. But it also offers open channels that enable a single user, or a group of users, to communicate with large numbers in a method similar to a Twitter account. This has proven to be both a blessing and a curse for Telegram and its users, since these channels can be used for both good and ill. Right now, as Wired reports, the app is a key way for Ukrainians to receive updates from the government during the invasion.
from tr