Notice: file_put_contents(): Write of 1854 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 10046 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Safran Book | Telegram Webview: safranbook/327 -
Telegram Group & Telegram Channel
Подія✨️Наступного тижня запрошуємо вас в нововідкриту книгарню Книголенд поговорити про впливові голоси письменниць Азії.

Сучасна світова література нараховує чимало жіночих імен і серед них дедалі сильніше лунають голоси представниць Азії. Після оголошення імені цьогорічної лауреатки Нобелівської премії з літератури в Україні відразу ж заговорили про Хан Ґан і зросла увага до її творів. 

Тим часом українські читачі вже відкрили і полюбили творчість таких відомих азійських письменниць, як Сань Мао й Арундаті Рой. Цього року вийшов переклад повісті ще однієї потужної, але геть невідомої українським книголюбам китайської авторки – Сяо Хон. Також є імена, ще геть невідомі українському читачеві, але які вже не один раз лунали в списках кандидатів на Нобелівську премію – мова про китайську письменницю Цань Сюе.

У нашій бесіді спробуємо з’ясувати, в чому полягає вплив цих жінок на літературу в своїх країнах, і чим вони можуть бути цікаві Україні та світу. 

Учасниці: 
Наталія Ісаєва, китаєзнавиця, завідувачка кафедри мов і літератур Далекого Сходу та південно-Східної Азії КНУ ім. Т.Г. Шевченка

Надія Кірносова, перекладачка, викладачка КНУ ім. Т.Г. Шевченка
  
Мрідула Гош, доцентка Національного університету “Києво-Могилянська академія” та голова правління Східноєвропейського інституту розвитку

Модеруватиме Олена Тимошенко, проєктна менеджерка для країн Азії в Українському Інституті

Четвер, 5 грудня, 18:00
Київ, вул. Жилянська, 5/60



group-telegram.com/safranbook/327
Create:
Last Update:

Подія✨️Наступного тижня запрошуємо вас в нововідкриту книгарню Книголенд поговорити про впливові голоси письменниць Азії.

Сучасна світова література нараховує чимало жіночих імен і серед них дедалі сильніше лунають голоси представниць Азії. Після оголошення імені цьогорічної лауреатки Нобелівської премії з літератури в Україні відразу ж заговорили про Хан Ґан і зросла увага до її творів. 

Тим часом українські читачі вже відкрили і полюбили творчість таких відомих азійських письменниць, як Сань Мао й Арундаті Рой. Цього року вийшов переклад повісті ще однієї потужної, але геть невідомої українським книголюбам китайської авторки – Сяо Хон. Також є імена, ще геть невідомі українському читачеві, але які вже не один раз лунали в списках кандидатів на Нобелівську премію – мова про китайську письменницю Цань Сюе.

У нашій бесіді спробуємо з’ясувати, в чому полягає вплив цих жінок на літературу в своїх країнах, і чим вони можуть бути цікаві Україні та світу. 

Учасниці: 
Наталія Ісаєва, китаєзнавиця, завідувачка кафедри мов і літератур Далекого Сходу та південно-Східної Азії КНУ ім. Т.Г. Шевченка

Надія Кірносова, перекладачка, викладачка КНУ ім. Т.Г. Шевченка
  
Мрідула Гош, доцентка Національного університету “Києво-Могилянська академія” та голова правління Східноєвропейського інституту розвитку

Модеруватиме Олена Тимошенко, проєктна менеджерка для країн Азії в Українському Інституті

Четвер, 5 грудня, 18:00
Київ, вул. Жилянська, 5/60

BY Safran Book




Share with your friend now:
group-telegram.com/safranbook/327

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. In addition, Telegram now supports the use of third-party streaming tools like OBS Studio and XSplit to broadcast live video, allowing users to add overlays and multi-screen layouts for a more professional look. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation."
from tr


Telegram Safran Book
FROM American