Telegram Group & Telegram Channel
По работе надо перевести знаменитое, часто цитируемое стихотворение Руми Guesthouse. В сети есть много вариантов перевода, но тут надо обратить внимание на то, что Руми писал в XIII веке. Соблюдая классическую форму рубаи, но при этом используя очень простой разговорный язык. И конечно, стихотворение не может называться по-русски «Гостевой дом». Я надеюсь, что это стихотворение когда-нибудь переведут с персидского, а не так, как это сделала я (и как делают почти все). Но поскольку текст стал культовым именно в англоговорящем майндфулнесс-сообществе, пришлось что-то делать.

Постоялый двор
Джалаладдин Руми


(перевод Наташи Пресс с английского перевода Коулмена Баркса)

Ум человека словно постоялый двор.
И что ни утро
с новым гостем новый разговор.
Заглянут радость, подлость или горе
внезапно осознание придет
и тот момент откроется как море.
Приветствуй же их всех и развлекай!
Пускай печали без зазренья
из дома вынесут весь скарб, их уважай,
встречай радушно словно дорогих гостей.
А вдруг они расчистят это место
для новых благостных страстей?
Стыд, злоба, мрачно на душе –
всех их встречай в дверях с улыбкой
и приглашай войти, не совершай ошибку.
Будь благодарен, кто бы ни пришел к тебе,
ведь может оказаться гость
проводником к судьбе.

#люблюсвоюработу



group-telegram.com/textytela/886
Create:
Last Update:

По работе надо перевести знаменитое, часто цитируемое стихотворение Руми Guesthouse. В сети есть много вариантов перевода, но тут надо обратить внимание на то, что Руми писал в XIII веке. Соблюдая классическую форму рубаи, но при этом используя очень простой разговорный язык. И конечно, стихотворение не может называться по-русски «Гостевой дом». Я надеюсь, что это стихотворение когда-нибудь переведут с персидского, а не так, как это сделала я (и как делают почти все). Но поскольку текст стал культовым именно в англоговорящем майндфулнесс-сообществе, пришлось что-то делать.

Постоялый двор
Джалаладдин Руми


(перевод Наташи Пресс с английского перевода Коулмена Баркса)

Ум человека словно постоялый двор.
И что ни утро
с новым гостем новый разговор.
Заглянут радость, подлость или горе
внезапно осознание придет
и тот момент откроется как море.
Приветствуй же их всех и развлекай!
Пускай печали без зазренья
из дома вынесут весь скарб, их уважай,
встречай радушно словно дорогих гостей.
А вдруг они расчистят это место
для новых благостных страстей?
Стыд, злоба, мрачно на душе –
всех их встречай в дверях с улыбкой
и приглашай войти, не совершай ошибку.
Будь благодарен, кто бы ни пришел к тебе,
ведь может оказаться гость
проводником к судьбе.

#люблюсвоюработу

BY Тексты Тела




Share with your friend now:
group-telegram.com/textytela/886

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The original Telegram channel has expanded into a web of accounts for different locations, including specific pages made for individual Russian cities. There's also an English-language website, which states it is owned by the people who run the Telegram channels. In 2014, Pavel Durov fled the country after allies of the Kremlin took control of the social networking site most know just as VK. Russia's intelligence agency had asked Durov to turn over the data of anti-Kremlin protesters. Durov refused to do so. The Security Service of Ukraine said in a tweet that it was able to effectively target Russian convoys near Kyiv because of messages sent to an official Telegram bot account called "STOP Russian War." False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych.
from tr


Telegram Тексты Тела
FROM American