Notice: file_put_contents(): Write of 1265 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 13553 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Вам, чтецам | Mark Marchenko | Telegram Webview: vamchtetsam/920 -
Telegram Group & Telegram Channel
Древнегреческие трагедии, ч.3: Как подготовиться к чтению

В прошлый раз мы поговорили о том, с каких произведений и авторов стоит начинать — тут, конечно, советы строго авторские, решение в итоге за вами, и конкретных правил не существует. Но есть еще одна, финальная тема, о которой хотелось бы упомянуть, а именно — ответ на вопрос "нужно ли как-то готовиться перед тем, как начать читать древнегреческие трагедии?"

Вопрос правильный, и тут есть два важных момента. Во-первых, древнегреческие трагедии — это не "Улисс" и даже не Гомер — их в принципе читать легко и интересно. Поэтому не стоит пугаться какой-то особенной "сложности", да и по объему они небольшие.

Во-вторых, мы с вами отличаемся от оригинальной аудитории, которая читала и смотрела постановки трагедий того же Софокла: мы, чаще всего, плохо знаем контекст. Дело в том, что когда зрители приходили смотреть постановку, например, "Царя Эдипа", они уже прекрасно знали сюжет, так же как и те, кто слушал Гомера, знали, что же там стряслось с Троей, Ахиллесом и Гектором. Все эти истории были на слуху, они были частью фольклора. Зрители и слушатели отлично ориентировались в основных событиях и персонажах, и им было интересно, как конкретный автор приукрасит или изменит уже известную историю, и как свои роли сыграют актеры (а заодно и как споет хор). Соответственно, тем из нас, кто не является специалистами по древнегреческой мифологии, было бы неплохо хотя бы немного быть в курсе контекста, иначе ряд ключевых вещей, которые в драме не объясняются, могут нас смутить. Сделать это можно тремя способами, и эти три способа (вперемешку, все сразу, или хотя бы один из них) и будет достаточным подспорьем для того, чтобы получить удовольствие от чтения Эсхила, Софокла, и Еврипида:

1. Читать издание с большим предисловием и сносками/комментариями. Сноски с пояснениями могут находиться или в конце книги, или на каждой странице внизу, и при чтении такой литературы они очень помогают. В целом, 10-15 страниц сносок на 150 или даже 200 страниц текста будет вполне достаточно, а в предисловии вас познакомят с историей в целом и контекстом. Другой вопрос — как найти такое издание, и есть ли оно на русском. На вторую часть вопроса не отвечу — смотрите сами, но если захотите читать на английском — добро пожаловать в мир недорогих изданий Penguin Classics или Oxford World Classics.

2. Почитать какую-нибудь книгу о мифологии Древней Греции. Такое чтение поможет вам немного погрузиться в контекст и начать узнавать знакомые имена и фамилии во время чтения трагедий, причем совершенно не обязательно покупать академическое или самое-самое подробное издание. Пусть это будет относительно легкое и ненавязчивое чтение, лишь бы было интересно.

3. Прочитать в википедии, о чем конкретная трагедия, которую вы собрались читать (можно только введение, не доходя до спойлеров), и перейти по ссылочкам, чтобы почитать об основных действующих персонажах, местах, и событиях, о которых пойдет речь. Опять же, чтобы понимать контекст событий, и добиться хотя бы некоторой узнаваемости персонажей.

Подведем итог: все пункты хорошо работают, но пункт 1 чуть-чуть лучше, чем пункт 2, а тот — чем пункт 3. И, несмотря на то, что лучше пройтись по всем пунктам, древнегреческие трагедии читать совсем несложно, поэтому не стесняйтесь и читайте в любом случае.

Часть 2 вот тут



group-telegram.com/vamchtetsam/920
Create:
Last Update:

Древнегреческие трагедии, ч.3: Как подготовиться к чтению

В прошлый раз мы поговорили о том, с каких произведений и авторов стоит начинать — тут, конечно, советы строго авторские, решение в итоге за вами, и конкретных правил не существует. Но есть еще одна, финальная тема, о которой хотелось бы упомянуть, а именно — ответ на вопрос "нужно ли как-то готовиться перед тем, как начать читать древнегреческие трагедии?"

Вопрос правильный, и тут есть два важных момента. Во-первых, древнегреческие трагедии — это не "Улисс" и даже не Гомер — их в принципе читать легко и интересно. Поэтому не стоит пугаться какой-то особенной "сложности", да и по объему они небольшие.

Во-вторых, мы с вами отличаемся от оригинальной аудитории, которая читала и смотрела постановки трагедий того же Софокла: мы, чаще всего, плохо знаем контекст. Дело в том, что когда зрители приходили смотреть постановку, например, "Царя Эдипа", они уже прекрасно знали сюжет, так же как и те, кто слушал Гомера, знали, что же там стряслось с Троей, Ахиллесом и Гектором. Все эти истории были на слуху, они были частью фольклора. Зрители и слушатели отлично ориентировались в основных событиях и персонажах, и им было интересно, как конкретный автор приукрасит или изменит уже известную историю, и как свои роли сыграют актеры (а заодно и как споет хор). Соответственно, тем из нас, кто не является специалистами по древнегреческой мифологии, было бы неплохо хотя бы немного быть в курсе контекста, иначе ряд ключевых вещей, которые в драме не объясняются, могут нас смутить. Сделать это можно тремя способами, и эти три способа (вперемешку, все сразу, или хотя бы один из них) и будет достаточным подспорьем для того, чтобы получить удовольствие от чтения Эсхила, Софокла, и Еврипида:

1. Читать издание с большим предисловием и сносками/комментариями. Сноски с пояснениями могут находиться или в конце книги, или на каждой странице внизу, и при чтении такой литературы они очень помогают. В целом, 10-15 страниц сносок на 150 или даже 200 страниц текста будет вполне достаточно, а в предисловии вас познакомят с историей в целом и контекстом. Другой вопрос — как найти такое издание, и есть ли оно на русском. На вторую часть вопроса не отвечу — смотрите сами, но если захотите читать на английском — добро пожаловать в мир недорогих изданий Penguin Classics или Oxford World Classics.

2. Почитать какую-нибудь книгу о мифологии Древней Греции. Такое чтение поможет вам немного погрузиться в контекст и начать узнавать знакомые имена и фамилии во время чтения трагедий, причем совершенно не обязательно покупать академическое или самое-самое подробное издание. Пусть это будет относительно легкое и ненавязчивое чтение, лишь бы было интересно.

3. Прочитать в википедии, о чем конкретная трагедия, которую вы собрались читать (можно только введение, не доходя до спойлеров), и перейти по ссылочкам, чтобы почитать об основных действующих персонажах, местах, и событиях, о которых пойдет речь. Опять же, чтобы понимать контекст событий, и добиться хотя бы некоторой узнаваемости персонажей.

Подведем итог: все пункты хорошо работают, но пункт 1 чуть-чуть лучше, чем пункт 2, а тот — чем пункт 3. И, несмотря на то, что лучше пройтись по всем пунктам, древнегреческие трагедии читать совсем несложно, поэтому не стесняйтесь и читайте в любом случае.

Часть 2 вот тут

BY Вам, чтецам | Mark Marchenko


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/vamchtetsam/920

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Oh no. There’s a certain degree of myth-making around what exactly went on, so take everything that follows lightly. Telegram was originally launched as a side project by the Durov brothers, with Nikolai handling the coding and Pavel as CEO, while both were at VK. "He has to start being more proactive and to find a real solution to this situation, not stay in standby without interfering. It's a very irresponsible position from the owner of Telegram," she said. The picture was mixed overseas. Hong Kong’s Hang Seng Index fell 1.6%, under pressure from U.S. regulatory scrutiny on New York-listed Chinese companies. Stocks were more buoyant in Europe, where Frankfurt’s DAX surged 1.4%. "Someone posing as a Ukrainian citizen just joins the chat and starts spreading misinformation, or gathers data, like the location of shelters," Tsekhanovska said, noting how false messages have urged Ukrainians to turn off their phones at a specific time of night, citing cybersafety. Overall, extreme levels of fear in the market seems to have morphed into something more resembling concern. For example, the Cboe Volatility Index fell from its 2022 peak of 36, which it hit Monday, to around 30 on Friday, a sign of easing tensions. Meanwhile, while the price of WTI crude oil slipped from Sunday’s multiyear high $130 of barrel to $109 a pop. Markets have been expecting heavy restrictions on Russian oil, some of which the U.S. has already imposed, and that would reduce the global supply and bring about even more burdensome inflation.
from tr


Telegram Вам, чтецам | Mark Marchenko
FROM American