Telegram Group & Telegram Channel
​​📚 «Две недели в сентябре»: папа и море

Эта книга, как по мне, натуральный феномен. Потому что, опять таки, как по мне, нет ничего утомительнее и скучнее, чем выслушивать долгие рассказы про чужой отпуск. Но у Шерриффа получилось произвести на меня обратный эффект: не привычное раздражение, а состояние почти медитации.

Так уютно с книгой мне было, пожалуй, только в детстве, когда я читала про Муми-троллей. Я поначалу даже растерялась от непонятно откуда появившегося чувства ностальгии, до того забытым и навсегда утерянным казалось это состояние полного покоя и безмятежности. Этот роман, как летнее небо с белоснежными кучевыми облаками - привычная почти недвижимая красота, на которую не надоедает смотреть.

Простая и размеренная жизнь семьи Стивенсов, где самая большая досада - обязательство зайти перед отъездом к отчаянно одинокой, а потому не в меру разговорчивой соседке - раз в год изгибается от привычного маршрута “Работа - дом - работа” параболой в сторону приморского городка Богнора, куда они ездят в пансион каждый год вот уже двадцать лет к ряду. Воспоминания об этих двух неделях на море после будут согревать их весь год до новой поездки.

Их дети уже выросли, хозяйка пансиона постарела и овдовела, время оставляет на всем свой неумолимый след, но Стивенсоны верны своим традициям. Они трогательно заботливы друг о друге, но при этом каждый (в тайне, считая это пороком) любит побыть один. В одиночестве они разбираются со своими мыслями и тревогами, которыми стараются не обременять домашних, и всегда находят точку опоры, чтобы идти дальше, стряхнув с себя пыль сожалений. Жизнь продолжается.

Как ни странно, эта размеренная жизнь обычных людей на их отдыхе не вызывает чувства зависти (свойственной тем, кто слушает о море не на море), потому что Шерриффу удалось создать удивительную сопричастность читателя к событиям. Меня не угнетали рассказы о курортных днях семьи Стивенсов, потому что я была там вместе с ними.

Отпуск этот роман, конечно, не заменит, но отдохнуть душой с ним можно на пять звезд. Всё включено: солнце, море, хорошие люди и рюмочка портвейна.



group-telegram.com/BOO_n_K_er/990
Create:
Last Update:

​​📚 «Две недели в сентябре»: папа и море

Эта книга, как по мне, натуральный феномен. Потому что, опять таки, как по мне, нет ничего утомительнее и скучнее, чем выслушивать долгие рассказы про чужой отпуск. Но у Шерриффа получилось произвести на меня обратный эффект: не привычное раздражение, а состояние почти медитации.

Так уютно с книгой мне было, пожалуй, только в детстве, когда я читала про Муми-троллей. Я поначалу даже растерялась от непонятно откуда появившегося чувства ностальгии, до того забытым и навсегда утерянным казалось это состояние полного покоя и безмятежности. Этот роман, как летнее небо с белоснежными кучевыми облаками - привычная почти недвижимая красота, на которую не надоедает смотреть.

Простая и размеренная жизнь семьи Стивенсов, где самая большая досада - обязательство зайти перед отъездом к отчаянно одинокой, а потому не в меру разговорчивой соседке - раз в год изгибается от привычного маршрута “Работа - дом - работа” параболой в сторону приморского городка Богнора, куда они ездят в пансион каждый год вот уже двадцать лет к ряду. Воспоминания об этих двух неделях на море после будут согревать их весь год до новой поездки.

Их дети уже выросли, хозяйка пансиона постарела и овдовела, время оставляет на всем свой неумолимый след, но Стивенсоны верны своим традициям. Они трогательно заботливы друг о друге, но при этом каждый (в тайне, считая это пороком) любит побыть один. В одиночестве они разбираются со своими мыслями и тревогами, которыми стараются не обременять домашних, и всегда находят точку опоры, чтобы идти дальше, стряхнув с себя пыль сожалений. Жизнь продолжается.

Как ни странно, эта размеренная жизнь обычных людей на их отдыхе не вызывает чувства зависти (свойственной тем, кто слушает о море не на море), потому что Шерриффу удалось создать удивительную сопричастность читателя к событиям. Меня не угнетали рассказы о курортных днях семьи Стивенсов, потому что я была там вместе с ними.

Отпуск этот роман, конечно, не заменит, но отдохнуть душой с ним можно на пять звезд. Всё включено: солнце, море, хорошие люди и рюмочка портвейна.

BY Книжный бункер




Share with your friend now:
group-telegram.com/BOO_n_K_er/990

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The last couple days have exemplified that uncertainty. On Thursday, news emerged that talks in Turkey between the Russia and Ukraine yielded no positive result. But on Friday, Reuters reported that Russian President Vladimir Putin said there had been some “positive shifts” in talks between the two sides. Telegram has become more interventionist over time, and has steadily increased its efforts to shut down these accounts. But this has also meant that the company has also engaged with lawmakers more generally, although it maintains that it doesn’t do so willingly. For instance, in September 2021, Telegram reportedly blocked a chat bot in support of (Putin critic) Alexei Navalny during Russia’s most recent parliamentary elections. Pavel Durov was quoted at the time saying that the company was obliged to follow a “legitimate” law of the land. He added that as Apple and Google both follow the law, to violate it would give both platforms a reason to boot the messenger from its stores. The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. In addition, Telegram now supports the use of third-party streaming tools like OBS Studio and XSplit to broadcast live video, allowing users to add overlays and multi-screen layouts for a more professional look. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation.
from tw


Telegram Книжный бункер
FROM American