Telegram Group & Telegram Channel
Новинка от мёртвого
Вы уже, должно быть, знаете, что сегодня в России, одновременно со всем миром, стартовали продажи последнего (самого-самого последнего) романа нобелевского лауреата Габриэля Гарсия Маркеса «В августе увидимся». На момент, когда я пишу этот пост, в Букмейт аудиоверсию романа начали слушать 1,5 тысяч человек (полторы тысячи, Карл!) Бумажная версия вышла в АСТ.
Давайте коротко скажу, откуда вообще эта книга, где её нашли?
Да она не особо и пряталась. Впервые текст (что-то чуть больше стандартного рассказа) под названием «Увидимся в августе» Маркес представил в 1999 году на заседании форума писателей и издателей. Но тогда он не закончил авторскую версию и в издательство рукопись не отправил. А когда закончил, решил, что получилось дурно. Так и сказал сыну: «эта книга бесполезна, её необходимо уничтожить». Но сыновья ничего не уничтожили, а напротив решили, что папенька не в себе, плохо соображает и не в состоянии реально оценить свой опус.
На какое-то время сыновья Маркеса потеряли интерес к неопубликованной книге, пять вариантов механоскриптов хранились в Центре Гарри Рэнсома, но тут на носу выскочило первое десятилетие со дня смерти Маркеса, почему бы по этому поводу не порадовать мир (и наследников)? Решено было варианты текста с помощью проверенного редактора собрать в один и издать на сорока языках чуть ли не в один день.
Редактор - Кристобаль Пера - утверждает, что не добавил от себя ни слова. По сути его работа заключалась в том, чтобы сопоставить имеющиеся варианты романа. 
«Увидимся в августе» - небольшой роман (может, даже повесть, сложно говорить о тексте, который выходит в мир без авторского благословения). 150 страниц, 6 глав.
Наследники Маркеса (и редактор) говорят, что книга, конечно, не эталон совершенства, видно, что мастер не завершил работу над ней, но Маркес в ней угадывается. Как будто можно даже вписать её в один ряд с «О любви и других демонах» и «Воспоминаниями моих грустных шлюх». Сыновья отмечают, что «Увидимся в августе» едва ли не самый феминистский роман Маркеса. Что ж, почитаем.

Это всё я вам рассказала, опираясь на статью о презентации романа (ссылка на статью на испанском языке - в первом комментарии)  



group-telegram.com/BeAwitness/816
Create:
Last Update:

Новинка от мёртвого
Вы уже, должно быть, знаете, что сегодня в России, одновременно со всем миром, стартовали продажи последнего (самого-самого последнего) романа нобелевского лауреата Габриэля Гарсия Маркеса «В августе увидимся». На момент, когда я пишу этот пост, в Букмейт аудиоверсию романа начали слушать 1,5 тысяч человек (полторы тысячи, Карл!) Бумажная версия вышла в АСТ.
Давайте коротко скажу, откуда вообще эта книга, где её нашли?
Да она не особо и пряталась. Впервые текст (что-то чуть больше стандартного рассказа) под названием «Увидимся в августе» Маркес представил в 1999 году на заседании форума писателей и издателей. Но тогда он не закончил авторскую версию и в издательство рукопись не отправил. А когда закончил, решил, что получилось дурно. Так и сказал сыну: «эта книга бесполезна, её необходимо уничтожить». Но сыновья ничего не уничтожили, а напротив решили, что папенька не в себе, плохо соображает и не в состоянии реально оценить свой опус.
На какое-то время сыновья Маркеса потеряли интерес к неопубликованной книге, пять вариантов механоскриптов хранились в Центре Гарри Рэнсома, но тут на носу выскочило первое десятилетие со дня смерти Маркеса, почему бы по этому поводу не порадовать мир (и наследников)? Решено было варианты текста с помощью проверенного редактора собрать в один и издать на сорока языках чуть ли не в один день.
Редактор - Кристобаль Пера - утверждает, что не добавил от себя ни слова. По сути его работа заключалась в том, чтобы сопоставить имеющиеся варианты романа. 
«Увидимся в августе» - небольшой роман (может, даже повесть, сложно говорить о тексте, который выходит в мир без авторского благословения). 150 страниц, 6 глав.
Наследники Маркеса (и редактор) говорят, что книга, конечно, не эталон совершенства, видно, что мастер не завершил работу над ней, но Маркес в ней угадывается. Как будто можно даже вписать её в один ряд с «О любви и других демонах» и «Воспоминаниями моих грустных шлюх». Сыновья отмечают, что «Увидимся в августе» едва ли не самый феминистский роман Маркеса. Что ж, почитаем.

Это всё я вам рассказала, опираясь на статью о презентации романа (ссылка на статью на испанском языке - в первом комментарии)  

BY Книжная среда Куплевацкой




Share with your friend now:
group-telegram.com/BeAwitness/816

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

That hurt tech stocks. For the past few weeks, the 10-year yield has traded between 1.72% and 2%, as traders moved into the bond for safety when Russia headlines were ugly—and out of it when headlines improved. Now, the yield is touching its pandemic-era high. If the yield breaks above that level, that could signal that it’s on a sustainable path higher. Higher long-dated bond yields make future profits less valuable—and many tech companies are valued on the basis of profits forecast for many years in the future. Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. At this point, however, Durov had already been working on Telegram with his brother, and further planned a mobile-first social network with an explicit focus on anti-censorship. Later in April, he told TechCrunch that he had left Russia and had “no plans to go back,” saying that the nation was currently “incompatible with internet business at the moment.” He added later that he was looking for a country that matched his libertarian ideals to base his next startup. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects.
from tw


Telegram Книжная среда Куплевацкой
FROM American