В последние недели особенно сложно подбирать слова, и кажется, что все не к месту.
Но сегодня таки прерву молчанье рубрикой #СтихВыходногоДня. Может вам немного поднимут настроение новые старинные английские баллады. Каждая с причудинкой и изюминкой.
Зацените смелый авторский подход: Я с детства мечтал переводить с английского старинные стихи и истории. Но опоздал: пока я рос, Корней Чуковский, С.Маршак и Борис Заходер все уже перевели. Как назло, среди моих знакомых не было ни одного англичанина, который мог бы написать новые старинные народные баллады, чтобы я перевел их, пока другие не узнали. Но однажды я подумал: "А почему, собственно, переводчик с английского на русский должен по-английски? Почему бы не сделать наоборот: сначала сочинить доподлинный перевод, а потом пускай англичане переводят обратно?" Свои до-подлинники я выношу на суд читателей "Глупой лошади". Вадим Левин.
Нашла я ее при последнем библиотечном улове. Теперь буду охотится за этим раритетом с иллюстрациями Евгения Антоненкова
В последние недели особенно сложно подбирать слова, и кажется, что все не к месту.
Но сегодня таки прерву молчанье рубрикой #СтихВыходногоДня. Может вам немного поднимут настроение новые старинные английские баллады. Каждая с причудинкой и изюминкой.
Зацените смелый авторский подход: Я с детства мечтал переводить с английского старинные стихи и истории. Но опоздал: пока я рос, Корней Чуковский, С.Маршак и Борис Заходер все уже перевели. Как назло, среди моих знакомых не было ни одного англичанина, который мог бы написать новые старинные народные баллады, чтобы я перевел их, пока другие не узнали. Но однажды я подумал: "А почему, собственно, переводчик с английского на русский должен по-английски? Почему бы не сделать наоборот: сначала сочинить доподлинный перевод, а потом пускай англичане переводят обратно?" Свои до-подлинники я выношу на суд читателей "Глупой лошади". Вадим Левин.
Нашла я ее при последнем библиотечном улове. Теперь буду охотится за этим раритетом с иллюстрациями Евгения Антоненкова
"He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. But the Ukraine Crisis Media Center's Tsekhanovska points out that communications are often down in zones most affected by the war, making this sort of cross-referencing a luxury many cannot afford. Artem Kliuchnikov and his family fled Ukraine just days before the Russian invasion. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday.
from tw