Notice: file_put_contents(): Write of 11559 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50 Немецкий|Опыт из Гете Института и не только | Telegram Webview: GDS_Deutsch/671 -
Оба союза могут использоваться для выражения одновременности действий, но у них есть свои нюансы. Давайте разберёмся!
📌Während — переводится как «в то время как», «во время». Этот союз подчеркивает, что одно действие происходит параллельно с другим. После während используется придаточное предложение с инверсией подлежащего и сказуемого.
😁Während ich lerne, höre ich Musik. — Пока я учусь, я слушаю музыку. 😁Während des Unterrichts darf man nicht sprechen. — Во время урока нельзя разговаривать. 💡Während также может использоваться как предлог для выражения временного промежутка, например: während des Sommers — в течение лета.
📌Indem — переводится как «тем, что» или «путём того, что». Этот союз объясняет, каким образом выполняется одно действие благодаря другому. Indem показывает способ или метод достижения чего-то.
😢Er lernt Deutsch, indem er jeden Tag ein paar neue Wörter wiederholt. — Он учит немецкий, повторяя каждый день несколько новых слов. 😢Sie spart Geld, indem sie weniger einkauft. — Она экономит деньги, покупая меньше.
😜🤣😍🤨: während подчеркивает одновременность, а indem указывает на способ или метод выполнения действия. Понимание этих тонких различий сделает вашу речь точнее и разнообразнее!
Оба союза могут использоваться для выражения одновременности действий, но у них есть свои нюансы. Давайте разберёмся!
📌Während — переводится как «в то время как», «во время». Этот союз подчеркивает, что одно действие происходит параллельно с другим. После während используется придаточное предложение с инверсией подлежащего и сказуемого.
😁Während ich lerne, höre ich Musik. — Пока я учусь, я слушаю музыку. 😁Während des Unterrichts darf man nicht sprechen. — Во время урока нельзя разговаривать. 💡Während также может использоваться как предлог для выражения временного промежутка, например: während des Sommers — в течение лета.
📌Indem — переводится как «тем, что» или «путём того, что». Этот союз объясняет, каким образом выполняется одно действие благодаря другому. Indem показывает способ или метод достижения чего-то.
😢Er lernt Deutsch, indem er jeden Tag ein paar neue Wörter wiederholt. — Он учит немецкий, повторяя каждый день несколько новых слов. 😢Sie spart Geld, indem sie weniger einkauft. — Она экономит деньги, покупая меньше.
😜🤣😍🤨: während подчеркивает одновременность, а indem указывает на способ или метод выполнения действия. Понимание этих тонких различий сделает вашу речь точнее и разнообразнее!
False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. Founder Pavel Durov says tech is meant to set you free Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. Two days after Russia invaded Ukraine, an account on the Telegram messaging platform posing as President Volodymyr Zelenskiy urged his armed forces to surrender.
from tw