Notice: file_put_contents(): Write of 3512 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 8192 of 11704 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Сорока-барокко | Telegram Webview: SorokaBarokko/942 -
Telegram Group & Telegram Channel
На этой неделе в New Yorker вышло отличное интервью с 79-летней Твайлой и его, конечно, стоит разобрать на цитаты.

Для молодых зумеров, которым постоянно создают токсичные рабочие условия и которые вечно выгорают:

Do you feel like your mother had workaholic tendencies?

My parents were farm people, and farm people in the era were workaholics. That’s how you raised animals. That’s how you grew corn. That’s how you didn’t die on a farm. You were a workaholic. You got up every day at four o’clock to milk the cows and to get the eggs in. It’s not a workaholic. It’s what you do.

Для тех кто думает, что им кто-то что-то должен принести на блюдечке:

Let me back up and say that one of the reasons that I did the PBS film was because we’re in a pandemic and because young people are going, “Oh, my goodness. How are we going to dance?” In the beginning, way back in 1965, nobody offered us an opportunity to dance. Nobody said, “Here’s the stage. Here are dancers. Here is money.” We went out and did it. We figured out where abandoned buildings were that we could get into. Where are spaces? We danced in parks. We danced in malls. We danced in the subways.

О том, когда мы по-настоящему счастливы:

We knew at the time, it was the best years of our lives. Sara Rudner, who’s mentioned in the film, is one of my dearest, oldest, most special people in the whole world. We were in London, in our first world tour, in 1966. I just looked at her, and I said, “Sara, things are tough.” Nobody was making any money. We were sleeping in somebody’s basement. We were carrying the costumes and turning on the lights. I said, “Sara, these are the best years of our lives. We’re having the most fun.” She looked at me, and she said, "I know it.”

О том, что сначала стоит оглядеться вокруг, прежде чем заявлять, что ты звезда. Возможно, вокруг есть настоящие звёзды:

The career problem was as a choreographer. I was blessed to come into the city when Martha Graham was premièring, when Balanchine was premièring, when Paul Taylor was premièring, when Merce Cunningham was premièring. And these people had built careers, and I was coming in at the peak of their work. And I’m looking at what’s going on and thinking, Damn, that’s good. So I didn’t really think of myself as a choreographer till after “The Fugue” (1970), which was five years in.

О том, что делать коммерческую работу зашкварно:

I’ve never had a problem with art existing and also making money, O.K.? I do not sell out to audiences. I like to believe I make work that a lot of people enjoy. But I don’t do it for the purpose of making money. I do it for community. I do it to communicate. And you can sometimes get somewhat paid for that service, which is a good thing. As every artist has ever understood, who has any validity at all in the real world, humor counts, longevity counts, a determination to reach out to people counts. You think Mozart didn’t love writing music? He loved writing music. He loved that you could enjoy it. Beethoven had a fabulous sense of humor. You would have enjoyed him.

Ещё там есть про то, как не влюбиться в Барышникова, как воспитывать одной ребёнка и строить творческую карьеру, как оставаться востребованной в 79... ну вы поняли. Must read.
https://www.newyorker.com/culture/the-new-yorker-interview/twyla-tharp-never-stops



group-telegram.com/SorokaBarokko/942
Create:
Last Update:

На этой неделе в New Yorker вышло отличное интервью с 79-летней Твайлой и его, конечно, стоит разобрать на цитаты.

Для молодых зумеров, которым постоянно создают токсичные рабочие условия и которые вечно выгорают:

Do you feel like your mother had workaholic tendencies?

My parents were farm people, and farm people in the era were workaholics. That’s how you raised animals. That’s how you grew corn. That’s how you didn’t die on a farm. You were a workaholic. You got up every day at four o’clock to milk the cows and to get the eggs in. It’s not a workaholic. It’s what you do.

Для тех кто думает, что им кто-то что-то должен принести на блюдечке:

Let me back up and say that one of the reasons that I did the PBS film was because we’re in a pandemic and because young people are going, “Oh, my goodness. How are we going to dance?” In the beginning, way back in 1965, nobody offered us an opportunity to dance. Nobody said, “Here’s the stage. Here are dancers. Here is money.” We went out and did it. We figured out where abandoned buildings were that we could get into. Where are spaces? We danced in parks. We danced in malls. We danced in the subways.

О том, когда мы по-настоящему счастливы:

We knew at the time, it was the best years of our lives. Sara Rudner, who’s mentioned in the film, is one of my dearest, oldest, most special people in the whole world. We were in London, in our first world tour, in 1966. I just looked at her, and I said, “Sara, things are tough.” Nobody was making any money. We were sleeping in somebody’s basement. We were carrying the costumes and turning on the lights. I said, “Sara, these are the best years of our lives. We’re having the most fun.” She looked at me, and she said, "I know it.”

О том, что сначала стоит оглядеться вокруг, прежде чем заявлять, что ты звезда. Возможно, вокруг есть настоящие звёзды:

The career problem was as a choreographer. I was blessed to come into the city when Martha Graham was premièring, when Balanchine was premièring, when Paul Taylor was premièring, when Merce Cunningham was premièring. And these people had built careers, and I was coming in at the peak of their work. And I’m looking at what’s going on and thinking, Damn, that’s good. So I didn’t really think of myself as a choreographer till after “The Fugue” (1970), which was five years in.

О том, что делать коммерческую работу зашкварно:

I’ve never had a problem with art existing and also making money, O.K.? I do not sell out to audiences. I like to believe I make work that a lot of people enjoy. But I don’t do it for the purpose of making money. I do it for community. I do it to communicate. And you can sometimes get somewhat paid for that service, which is a good thing. As every artist has ever understood, who has any validity at all in the real world, humor counts, longevity counts, a determination to reach out to people counts. You think Mozart didn’t love writing music? He loved writing music. He loved that you could enjoy it. Beethoven had a fabulous sense of humor. You would have enjoyed him.

Ещё там есть про то, как не влюбиться в Барышникова, как воспитывать одной ребёнка и строить творческую карьеру, как оставаться востребованной в 79... ну вы поняли. Must read.
https://www.newyorker.com/culture/the-new-yorker-interview/twyla-tharp-never-stops

BY Сорока-барокко




Share with your friend now:
group-telegram.com/SorokaBarokko/942

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

He adds: "Telegram has become my primary news source." "There are several million Russians who can lift their head up from propaganda and try to look for other sources, and I'd say that most look for it on Telegram," he said. Either way, Durov says that he withdrew his resignation but that he was ousted from his company anyway. Subsequently, control of the company was reportedly handed to oligarchs Alisher Usmanov and Igor Sechin, both allegedly close associates of Russian leader Vladimir Putin. The channel appears to be part of the broader information war that has developed following Russia's invasion of Ukraine. The Kremlin has paid Russian TikTok influencers to push propaganda, according to a Vice News investigation, while ProPublica found that fake Russian fact check videos had been viewed over a million times on Telegram. Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities.
from tw


Telegram Сорока-барокко
FROM American