group-telegram.com/braziliandispatch/2351
Last Update:
É pavê ou pacоmê?
— это классическая застольная шуточка, с которой, наверняка, столкнулись все, кто встречал Рождество в компании бразильской семьи
с остальными делюсь частичкой культурного кода, что поможет вам лучше понимать #мемы и посты в соцсетях в это время года
итак, ситуация:
хозяева застолья объявляют, что на десерт будет pavê (традиционный бразильский десерт, схожий с тирамису)
тут обязательно какой-нибудь tiozão (тот самый троюродный дядя-балагур) не сдерживается и с хитрой улыбочкой спрашивает «É pavê ou pacomê?» в надежде, что тут же все присутствующие покатятся со смеху от его остроумия. как правило же, все скорее, переглянувшись, закатывают глаза
а теперь объясняю, что происходит: pavê созвучно словам «para ver», то есть «чтобы смотреть», соответственно шутка заключается в том, чтобы уточнить «это чтобы смотреть или чтобы есть» (é para ver ou é para comer)
¯\_(ツ)_/¯
дорогие читатели, учитывая, что моя бразильская семья — это вы, поделитесь, какие еще застольные шутки от tiozão do pavê вы знаете?
__
Бразильский вестник