Telegram Group & Telegram Channel
Итак, делим наш макаронический текст на языки:

Ju me levé un bel maitin,
matineta per la prata
encontré le ruyseñor,
que cantaba so la rama.

Ruyseñor, le ruyseñor,
facteme aquesta embaxata,
у digaolo a mon ami
que ju ja só maritata.


🔸 испанский: encontré, ruyseñor, cantaba
🔸 французский: à mon ami, артикль le
🔸итальянский: maritata, prata (итальянизмы легко распознать по глухому -t- между гласными)
🔸каталанский: ja

Серая зона
🔸ju может быть каталанским jo (что вероятнее) или французским региональным эквивалентом je
🔸me levé может быть французским или испанским
🔸un bel maitin – нечто каталано-окситанско-итальянское
🔸matineta похоже на итальянизацию каталанского matinet (женский род вместо мужского)
🔸rama может быть каталанским, испанским или итальянским, so la rama – скорее испанско-каталанское
🔸facteme похоже на испанизацию итальянского fatemi или французского faictes-moi (это бы объяснило и написание -ct-)
🔸aquesta может быть каталанским или испанским
🔸embaxata похоже на итальянизацию каталанского embaixada
🔸digaolo похоже на испанизацию каталанского digau-ho

Как мы помним, манускрипт записан в Испании. Испанизмы здесь явно самый «верхний», самый поздний слой, отражающий бытование вильянсико при дворе Католических королей. Интересно, что без метрических и синтаксических потерь проще всего это привести к общему каталанскому знаменателю: ruyseñor < rossinyol; prata, maritata, embaxata < prada, maridada, embaxada; ami < amic, и так далее. Мне кажется убедительной гипотеза, что изначально песенка была сочинена по-каталански (причем на таком поэтическом каталанском с окситанским налетом), а итальянизация была добавлена намеренно, как изобразительный прием, и во многом объясняется бытованием песенки при неаполитанском дворе Арагонской короны.

#макароническое #каталанский #Ренессанс #Испания #Неаполь #музыка_Ренессанса #манускрипты

@ensonlati



group-telegram.com/ensonlati/192
Create:
Last Update:

Итак, делим наш макаронический текст на языки:

Ju me levé un bel maitin,
matineta per la prata
encontré le ruyseñor,
que cantaba so la rama.

Ruyseñor, le ruyseñor,
facteme aquesta embaxata,
у digaolo a mon ami
que ju ja só maritata.


🔸 испанский: encontré, ruyseñor, cantaba
🔸 французский: à mon ami, артикль le
🔸итальянский: maritata, prata (итальянизмы легко распознать по глухому -t- между гласными)
🔸каталанский: ja

Серая зона
🔸ju может быть каталанским jo (что вероятнее) или французским региональным эквивалентом je
🔸me levé может быть французским или испанским
🔸un bel maitin – нечто каталано-окситанско-итальянское
🔸matineta похоже на итальянизацию каталанского matinet (женский род вместо мужского)
🔸rama может быть каталанским, испанским или итальянским, so la rama – скорее испанско-каталанское
🔸facteme похоже на испанизацию итальянского fatemi или французского faictes-moi (это бы объяснило и написание -ct-)
🔸aquesta может быть каталанским или испанским
🔸embaxata похоже на итальянизацию каталанского embaixada
🔸digaolo похоже на испанизацию каталанского digau-ho

Как мы помним, манускрипт записан в Испании. Испанизмы здесь явно самый «верхний», самый поздний слой, отражающий бытование вильянсико при дворе Католических королей. Интересно, что без метрических и синтаксических потерь проще всего это привести к общему каталанскому знаменателю: ruyseñor < rossinyol; prata, maritata, embaxata < prada, maridada, embaxada; ami < amic, и так далее. Мне кажется убедительной гипотеза, что изначально песенка была сочинена по-каталански (причем на таком поэтическом каталанском с окситанским налетом), а итальянизация была добавлена намеренно, как изобразительный прием, и во многом объясняется бытованием песенки при неаполитанском дворе Арагонской короны.

#макароническое #каталанский #Ренессанс #Испания #Неаполь #музыка_Ренессанса #манускрипты

@ensonlati

BY На своей латыни | Алина Звонарева


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/ensonlati/192

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Just days after Russia invaded Ukraine, Durov wrote that Telegram was "increasingly becoming a source of unverified information," and he worried about the app being used to "incite ethnic hatred." On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. Crude oil prices edged higher after tumbling on Thursday, when U.S. West Texas intermediate slid back below $110 per barrel after topping as much as $130 a barrel in recent sessions. Still, gas prices at the pump rose to fresh highs. These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise.
from tw


Telegram На своей латыни | Алина Звонарева
FROM American