В маленьком британском городке появился серийный убийца. У трех жертв, найденных с дыркой во лбу и масонским медальоном на теле, кажется, нет ничего общего. Но их застрелили из одного пистолета, и надписи на медальонах — «Вера», «Надежда» и «Милосердие» — тоже указывают на то, что смерти связаны. Понять, что объединяло владельца арт-галереи, таксиста и олимпийскую чемпионку, чтобы помочь полиции в расследовании, берется 77-летняя Джудит Поттс, как раз сочиняющая головоломки для местных газет. Издательство МИФ позиционирует «Смерть на Темзе» как детектив для фанатов «Клуба убийств по четвергам», у книжек даже оформление похоже, но напарницы Джудит в романе Роберта Торогуда — собачница Сьюзи и жена священника Бекс — все же моложе главной героини, хотя и тоже не от мира сего. Нет, это книга не про стариков, но про женщин (инспектор полиции тоже мечтает «поработать» любимой женой, мамой и дочкой, но поиск убийцы отнимает слишком много времени), которые в который раз оказываются умнее, находчивее и храбрее мужчин.
В маленьком британском городке появился серийный убийца. У трех жертв, найденных с дыркой во лбу и масонским медальоном на теле, кажется, нет ничего общего. Но их застрелили из одного пистолета, и надписи на медальонах — «Вера», «Надежда» и «Милосердие» — тоже указывают на то, что смерти связаны. Понять, что объединяло владельца арт-галереи, таксиста и олимпийскую чемпионку, чтобы помочь полиции в расследовании, берется 77-летняя Джудит Поттс, как раз сочиняющая головоломки для местных газет. Издательство МИФ позиционирует «Смерть на Темзе» как детектив для фанатов «Клуба убийств по четвергам», у книжек даже оформление похоже, но напарницы Джудит в романе Роберта Торогуда — собачница Сьюзи и жена священника Бекс — все же моложе главной героини, хотя и тоже не от мира сего. Нет, это книга не про стариков, но про женщин (инспектор полиции тоже мечтает «поработать» любимой женой, мамой и дочкой, но поиск убийцы отнимает слишком много времени), которые в который раз оказываются умнее, находчивее и храбрее мужчин.
"We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said. Continuing its crackdown against entities allegedly involved in a front-running scam using messaging app Telegram, Sebi on Thursday carried out search and seizure operations at the premises of eight entities in multiple locations across the country. Official government accounts have also spread fake fact checks. An official Twitter account for the Russia diplomatic mission in Geneva shared a fake debunking video claiming without evidence that "Western and Ukrainian media are creating thousands of fake news on Russia every day." The video, which has amassed almost 30,000 views, offered a "how-to" spot misinformation. On February 27th, Durov posted that Channels were becoming a source of unverified information and that the company lacks the ability to check on their veracity. He urged users to be mistrustful of the things shared on Channels, and initially threatened to block the feature in the countries involved for the length of the war, saying that he didn’t want Telegram to be used to aggravate conflict or incite ethnic hatred. He did, however, walk back this plan when it became clear that they had also become a vital communications tool for Ukrainian officials and citizens to help coordinate their resistance and evacuations.
from tw