Telegram Group & Telegram Channel
kopfkino
Вдогонку пара слов о halbes Hemd, которое употребляется в нескольких значениях. О первом вы уже прочитали выше, о втором читайте ниже
Компонент halb в этом выражении указывает на некоторую неполноту, недостаточность или даже несовершенность (ну какая еще половина рубашки?). Отсюда развивается еще одно значение — «слабак», нем. Schwächling. Любопытно, что halbes Hemd можно отыскать «напарника» с точно таким же компонентом, и имя ему halbe Portion (разг.), дословно «полпорции». По моим предположениям, halb имеет похожий смысловой оттенок: тот, кто не может съесть всю порцию, недоедает, оттого зовется слабаком, дохляком, доходягой (you name it). Ничего не могу поделать, уж больно нравится мне эта немецкая образность. Надеюсь, и вам.

📖 Кроме того, кое-что интересное я обнаружила в романе «Искра жизни» Э. М. Ремарка, где в одной из сцен звучит такой диалог:
Weber sah jetzt durch die Lücke, die entstanden war, den tschechischen Knaben Karel. »Da ist noch eine halbe Portion. Wollen Sie die als Zugabe haben?« »Danke. Ich brauche ausgewachsene Leute. Diese genügen. Herzlichen Dank.«

Наконец, самое интересное скрывается в переводческих решениях, сравните:

Теперь Вебер увидел чешского мальчика Карела. Вот еще полпорции. Может, устроит вас как довесок? (В. П. Котелкин, 1991)
Вебер тем временем заметил через образовавшийся в строю пробел чешского мальчика Карела. — А вот еще один дохляк. Хотите его в придачу? (Р. С. Эйвадис, 1993)
В первом ряду образовалась брешь, сквозь которую Вебер увидел Карела, чешского мальчишку. — Тут вон еще есть полчеловека. Не возьмете — как бесплатное приложение? (М. Л. Рудницкий, 1993)

Думаю, более точный и попадающий в оригинал перевод очевиден. Сразу меняется восприятие текста.

kopfkino

#übersetzung
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/kpfkino/1055
Create:
Last Update:

Вдогонку пара слов о halbes Hemd, которое употребляется в нескольких значениях. О первом вы уже прочитали выше, о втором читайте ниже
Компонент halb в этом выражении указывает на некоторую неполноту, недостаточность или даже несовершенность (ну какая еще половина рубашки?). Отсюда развивается еще одно значение — «слабак», нем. Schwächling. Любопытно, что halbes Hemd можно отыскать «напарника» с точно таким же компонентом, и имя ему halbe Portion (разг.), дословно «полпорции». По моим предположениям, halb имеет похожий смысловой оттенок: тот, кто не может съесть всю порцию, недоедает, оттого зовется слабаком, дохляком, доходягой (you name it). Ничего не могу поделать, уж больно нравится мне эта немецкая образность. Надеюсь, и вам.

📖 Кроме того, кое-что интересное я обнаружила в романе «Искра жизни» Э. М. Ремарка, где в одной из сцен звучит такой диалог:
Weber sah jetzt durch die Lücke, die entstanden war, den tschechischen Knaben Karel. »Da ist noch eine halbe Portion. Wollen Sie die als Zugabe haben?« »Danke. Ich brauche ausgewachsene Leute. Diese genügen. Herzlichen Dank.«

Наконец, самое интересное скрывается в переводческих решениях, сравните:

Теперь Вебер увидел чешского мальчика Карела. Вот еще полпорции. Может, устроит вас как довесок? (В. П. Котелкин, 1991)
Вебер тем временем заметил через образовавшийся в строю пробел чешского мальчика Карела. — А вот еще один дохляк. Хотите его в придачу? (Р. С. Эйвадис, 1993)
В первом ряду образовалась брешь, сквозь которую Вебер увидел Карела, чешского мальчишку. — Тут вон еще есть полчеловека. Не возьмете — как бесплатное приложение? (М. Л. Рудницкий, 1993)

Думаю, более точный и попадающий в оригинал перевод очевиден. Сразу меняется восприятие текста.

kopfkino

#übersetzung

BY kopfkino


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/kpfkino/1055

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

In view of this, the regulator has cautioned investors not to rely on such investment tips / advice received through social media platforms. It has also said investors should exercise utmost caution while taking investment decisions while dealing in the securities market. "We're seeing really dramatic moves, and it's all really tied to Ukraine right now, and in a secondary way, in terms of interest rates," Octavio Marenzi, CEO of Opimas, told Yahoo Finance Live on Thursday. "This war in Ukraine is going to give the Fed the ammunition, the cover that it needs, to not raise interest rates too quickly. And I think Jay Powell is a very tepid sort of inflation fighter and he's not going to do as much as he needs to do to get that under control. And this seems like an excuse to kick the can further down the road still and not do too much too soon." But Kliuchnikov, the Ukranian now in France, said he will use Signal or WhatsApp for sensitive conversations, but questions around privacy on Telegram do not give him pause when it comes to sharing information about the war. And while money initially moved into stocks in the morning, capital moved out of safe-haven assets. The price of the 10-year Treasury note fell Friday, sending its yield up to 2% from a March closing low of 1.73%.
from tw


Telegram kopfkino
FROM American