Дорогой коллега прислал атмосферных фото и видео с книжной ярмарки в Абу-Даби🫶🏻
Фото 1-6: личность в фокусе этого года - Ибн Сина, в том числе и как мост между Востоком и Западом. С соответствующей инфографикой, рукописями и изданиями.
Фото 7: зона для подписания книг
Фото 10: просто девушка играет на ‘уде✨
#книжная_ярмарка
Фото 1-6: личность в фокусе этого года - Ибн Сина, в том числе и как мост между Востоком и Западом. С соответствующей инфографикой, рукописями и изданиями.
Фото 7: зона для подписания книг
Фото 10: просто девушка играет на ‘уде
#книжная_ярмарка
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Кому надо больше для (само)образовательных целей: тут спецвыпуск про ярмарку (в том числе про "Программу профессионального литературного обмена" и про почетных гостей: корнеры Сирии и Палестины), а тут плейлист лекций и дискуссий в рамках ярмарки.
И, конечно, не могу не обратить внимание на слоган.
من النقش إلى الكتابة
Вроде всё просто и понятно. Но начинаешь переводить - и сразу чувствуешь нюансы языка.
На английский перевели как "From Engraving to Writing".
Как бы перевели на русский?😉
#книжная_ярмарка
#сезонное
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Слоганы к международным книжным ярмаркам как искусство:
إقرأ في البدء كان الكلمة
(Каир)
"Читай! В начале было слово"
نتحدث كتباً
(Шарджа)
"Мы говорим книгами"
شغفك له كتاب
(Эль-Кувейт)
"На каждое твое увлечение есть книга"
من النقش الى الكتابة
(Доха)
как красиво предложили в комментариях выше: "От резца к перу")
هنا تُسرد قِصص العالم
(Абу Даби)
"Здесь рассказывают истории со всего мира"
В комментариях приглашаю делиться встречавшимися звучными слоганами❤️
#лексикологическое
إقرأ في البدء كان الكلمة
(Каир)
"Читай! В начале было слово"
نتحدث كتباً
(Шарджа)
"Мы говорим книгами"
شغفك له كتاب
(Эль-Кувейт)
"На каждое твое увлечение есть книга"
من النقش الى الكتابة
(Доха)
как красиво предложили в комментариях выше: "От резца к перу")
هنا تُسرد قِصص العالم
(Абу Даби)
"Здесь рассказывают истории со всего мира"
В комментариях приглашаю делиться встречавшимися звучными слоганами
#лексикологическое
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В обожаемой рубрике #список_в_студию 50 самых главных арабских романов первой четверти XXI в., составленный для The National Центром арабского языка Абу-Даби при участии издателей, литературных критиков, ученых, писателей и членов жюри авторитетных премий, в т.ч. Премии шейха Заида и «Арабского Букера».
Романы представлены по географическому принципу: по стране, откуда родом писатель.
В этом списке - как законодатели литературных трендов со времен ан-нахды (Египет, Ливан, Сирия, Тунис), так и присоединившиеся к ним в этом благородном деле во второй половине XX в. Палестина, Кувейт, Алжир, Судан, Саудовская Аравия, Йемен.
Список не исчерпывающий, но это всё хорошие тексты, репрезентативные с точки зрения жанровых, стилистических и нарративных поисков в новейшей арабской литературе.
⚡️ Среди них есть даже романы, переведенные на русский:
🔴 Аля аль-Асуани. Дом Якобяна. М., 2008.
🔴 Юсуф Зейдан. Азазель. М., 2013.
🔴 Ахмед Саадави. Франкенштейн в Багдаде. М., 2019.
🔴 Джоха аль-Харти. Небесные тела. М., 2020.
🔴 Бусейна аль-Иса. Хранитель мировой поверхности. М., 2025.
🔴 Ахмед Мурад. Голубой слон. (вот скоро-скоро обещают!)
Романы представлены по географическому принципу: по стране, откуда родом писатель.
В этом списке - как законодатели литературных трендов со времен ан-нахды (Египет, Ливан, Сирия, Тунис), так и присоединившиеся к ним в этом благородном деле во второй половине XX в. Палестина, Кувейт, Алжир, Судан, Саудовская Аравия, Йемен.
Список не исчерпывающий, но это всё хорошие тексты, репрезентативные с точки зрения жанровых, стилистических и нарративных поисков в новейшей арабской литературе.
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
В Осаке проходит Expo 2025.
Первые впечатления о выставке и описания павильонов Персидского залива можно посмотреть, например, в этом атмосферном канале:
https://www.group-telegram.com/iknowyouknowweknow/478
Первые впечатления о выставке и описания павильонов Персидского залива можно посмотреть, например, в этом атмосферном канале:
https://www.group-telegram.com/iknowyouknowweknow/478
Telegram
Better ask Elizabeth 🪄
🌍 Первый день на Expo в Осаке —павильоны Персидского залива (MENA) часть 1
Начала с «овала» — участка, где Gulf countries выстроились в дугу, как на групповом фото: рядом, гордо, с оглядкой друг на друга.
На первый взгляд — всё про одно и то же: ковры…
Начала с «овала» — участка, где Gulf countries выстроились в дугу, как на групповом фото: рядом, гордо, с оглядкой друг на друга.
На первый взгляд — всё про одно и то же: ковры…
Да и еще для замечательного модного журнала.
#плохого_не_посоветую
#берите_не_пожалеете
#арабская_литература
https://www.group-telegram.com/twelve_plots/3063
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM
Telegram
12
Арабская литература: что выбирают специалисты?
В насыщенном полилоге, специально для 12, востоковеды-арабисты рассказывают о своих фаворитах в арабской литературе, о том, как они выбирают книги, о русском следе в арабских текстах и о настоящем сокровище…
В насыщенном полилоге, специально для 12, востоковеды-арабисты рассказывают о своих фаворитах в арабской литературе, о том, как они выбирают книги, о русском следе в арабских текстах и о настоящем сокровище…
⁃ Какой сейчас лучше учить язык переводчику?
⁃ Русский!
Самый частотный ответ на переводческих мастерских
С днем русского языка!
И с 226-летием Александра Сергеевича!
В позапрошлом году предлагала отгадать переведенный на арабский отрывок из прозаического произведения Пушкина.
В прошлом приводила прозаический перевод стихотворения.
🥁
В этом - отрывок из отзыва арабского читателя на Гудридз.
О каком персонаже идет речь?
هو من الشخصيات الروائية التي يميل إليها القراء فهو البطل الرومانسي الذي وقع عليه ظُلم كبير لكن كانت له ردات فعل شامخة ومبادئ راسخة و قيم نبيلة حتى في زخم انتقامه ممن ظلمه، عصف الهوى السامي بفؤاده الكسير و من أفضل من بوشكين في كتابة هذا النوع من العاطفة؟
عاطفة الفارس النبيل و الحُب البعيد المنال، ففي حديثه الموجز يؤجج نفسك بما يستعصي على غيره من الكتاب في الكثير من الصفحات والمجلدات.
Иллюстрации из книги Е. Двоскиной «Пушкин с нами»
⁃ Русский!
Самый частотный ответ на переводческих мастерских
С днем русского языка!
И с 226-летием Александра Сергеевича!
В позапрошлом году предлагала отгадать переведенный на арабский отрывок из прозаического произведения Пушкина.
В прошлом приводила прозаический перевод стихотворения.
🥁
В этом - отрывок из отзыва арабского читателя на Гудридз.
О каком персонаже идет речь?
هو من الشخصيات الروائية التي يميل إليها القراء فهو البطل الرومانسي الذي وقع عليه ظُلم كبير لكن كانت له ردات فعل شامخة ومبادئ راسخة و قيم نبيلة حتى في زخم انتقامه ممن ظلمه، عصف الهوى السامي بفؤاده الكسير و من أفضل من بوشكين في كتابة هذا النوع من العاطفة؟
عاطفة الفارس النبيل و الحُب البعيد المنال، ففي حديثه الموجز يؤجج نفسك بما يستعصي على غيره من الكتاب في الكثير من الصفحات والمجلدات.
Иллюстрации из книги Е. Двоскиной «Пушкин с нами»
Буду вместе с редактором романа Екатериной Потаповой из издательства «Самокат» и модератором от книжного обсуждать в формате паблик-ток сам роман, его «арабскость»/универсальность, общий социальный и жанровый контекст.
Тем более, если уже есть впечатления поделиться 🤗
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM