Telegram Group & Telegram Channel
⚡️Раскаяние

བཤགས་པ་ (bshags pa)

#термины #комментарии

Давно не было терминов, а их накопилось много, и каждый случай отдельная боль. Тем приятнее, что переводчики с тибетского на английский язык постепенно, хоть и со скрипом, но начинают отказываться от ошибочных клише в пользу может быть странно звучащих, но гораздо более близких по смыслу эквивалентов.
Русское слово «раскаяние», подстрочный перевод устоявшегося английского «confession», на мой взгляд, самый неудачный выбор для перевода тибетского термина bshags pa, который часто встречается в описаниях практик, предназначенных для очищения прошлых неблагих действий, в частности в практике Ваджрасаттвы.
А дело всё в том, что слово «раскаяние», несёт на себе тяжкое бремя чувства вины. Раскаиваясь, мы принимаем на себя некую вину, с которой нам предстоит теперь жить, и которую нужно каким-то образом искупить. Вот например из википедии: «Раскаяние — признание своих действий, сожаление по поводу своего поступка, чувство вины за его последствия». В то же самое время оригинальный термин bshags pa означает как раз обратное. Это «оставление позади» чувства вины, «избавление» от него. Практики очищения неблагих поступков предназначены именно для того, чтобы избавиться от токсичного чувства вины, которое очень сильно мешает нам в духовном развитии. Тяжело ведь избавиться от сомнений, что обладаешь природой будды, пока считаешь себя грешником и негодяем 😉

Я привожу отрывок из книги Дуджома Ринпоче «Светильник, озаряющий путь к освобождению», "об оставление позади неблагих деяний как противоядие от ненависти". В этом тексте переводчик из Padmakara Translation Group использовал для этого термина английское слово parting «разделение с» (его собственные объяснения термина в конце текста). Такой перевод вижу впервые, и это очень неплохая находка, на мой взгляд. Сам я перевёл это слово как «оставление позади», и считаю такой перевод недостаточно удачным. Надеюсь в будущем какой-нибудь лоцава подберёт эквивалент получше. 🙏🏼

Читать далее...



group-telegram.com/lotsawaru/147
Create:
Last Update:

⚡️Раскаяние

བཤགས་པ་ (bshags pa)

#термины #комментарии

Давно не было терминов, а их накопилось много, и каждый случай отдельная боль. Тем приятнее, что переводчики с тибетского на английский язык постепенно, хоть и со скрипом, но начинают отказываться от ошибочных клише в пользу может быть странно звучащих, но гораздо более близких по смыслу эквивалентов.
Русское слово «раскаяние», подстрочный перевод устоявшегося английского «confession», на мой взгляд, самый неудачный выбор для перевода тибетского термина bshags pa, который часто встречается в описаниях практик, предназначенных для очищения прошлых неблагих действий, в частности в практике Ваджрасаттвы.
А дело всё в том, что слово «раскаяние», несёт на себе тяжкое бремя чувства вины. Раскаиваясь, мы принимаем на себя некую вину, с которой нам предстоит теперь жить, и которую нужно каким-то образом искупить. Вот например из википедии: «Раскаяние — признание своих действий, сожаление по поводу своего поступка, чувство вины за его последствия». В то же самое время оригинальный термин bshags pa означает как раз обратное. Это «оставление позади» чувства вины, «избавление» от него. Практики очищения неблагих поступков предназначены именно для того, чтобы избавиться от токсичного чувства вины, которое очень сильно мешает нам в духовном развитии. Тяжело ведь избавиться от сомнений, что обладаешь природой будды, пока считаешь себя грешником и негодяем 😉

Я привожу отрывок из книги Дуджома Ринпоче «Светильник, озаряющий путь к освобождению», "об оставление позади неблагих деяний как противоядие от ненависти". В этом тексте переводчик из Padmakara Translation Group использовал для этого термина английское слово parting «разделение с» (его собственные объяснения термина в конце текста). Такой перевод вижу впервые, и это очень неплохая находка, на мой взгляд. Сам я перевёл это слово как «оставление позади», и считаю такой перевод недостаточно удачным. Надеюсь в будущем какой-нибудь лоцава подберёт эквивалент получше. 🙏🏼

Читать далее...

BY Лоцава.ру




Share with your friend now:
group-telegram.com/lotsawaru/147

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. In the United States, Telegram's lower public profile has helped it mostly avoid high level scrutiny from Congress, but it has not gone unnoticed. Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. The Securities and Exchange Board of India (Sebi) had carried out a similar exercise in 2017 in a matter related to circulation of messages through WhatsApp.
from tw


Telegram Лоцава.ру
FROM American