Telegram Group & Telegram Channel
В сеть утекло оглавление нового романа Виктора Пелевина "Круть".

Похоже на настоящее, или все-таки фейк, как думаете?

- В отказе от крутилова - см. наш предыдущий обзор по поводу кручения на колесе Сансары.

Кстати, в стиле Пелевина было бы придумать, что заключенные в далекой Сибири генерируют ветер ("ветрогенезис"), крутя мельницы, а в отказе от этого только фем-блатняк.

- Тайна Варвары Цугундер.
Как подсказывают наши читатели "Цугундер" — это искаженное zu hundert, что буквально означает «к сотне» (ударов) и является приказом о наказании провинившегося. Впрочем, есть и другая версия, согласно которой «цугундер» — это искаженное немецкое zu Hunden (буквально «к собакам»), используемое в бранном значении.

Выражение "брать на цугундер" означает арест.

Сама же Варвара Цугундер уже встречалась нам раньше. На обложке романа Transhumanism inc. красуется ее отзыв на книгу: "Автор превращает женщину в андрогина, описывая подключенную к мозговому импланту кибердилдонику. Фаллоцентрический шовинизм перемигивается здесь с махровой мизогинией: понять, что современная человекиня уже не страдает от фрейдистской зависти к пенису - это для зацикленного на своем гендерном апендиксе самца невозможно в принципе. Ок, бумер".

P.S. Бот для оповещения о премьере нашего фильма по рассказу Виктора Пелевина



group-telegram.com/newsfrom_nepal/200
Create:
Last Update:

В сеть утекло оглавление нового романа Виктора Пелевина "Круть".

Похоже на настоящее, или все-таки фейк, как думаете?

- В отказе от крутилова - см. наш предыдущий обзор по поводу кручения на колесе Сансары.

Кстати, в стиле Пелевина было бы придумать, что заключенные в далекой Сибири генерируют ветер ("ветрогенезис"), крутя мельницы, а в отказе от этого только фем-блатняк.

- Тайна Варвары Цугундер.
Как подсказывают наши читатели "Цугундер" — это искаженное zu hundert, что буквально означает «к сотне» (ударов) и является приказом о наказании провинившегося. Впрочем, есть и другая версия, согласно которой «цугундер» — это искаженное немецкое zu Hunden (буквально «к собакам»), используемое в бранном значении.

Выражение "брать на цугундер" означает арест.

Сама же Варвара Цугундер уже встречалась нам раньше. На обложке романа Transhumanism inc. красуется ее отзыв на книгу: "Автор превращает женщину в андрогина, описывая подключенную к мозговому импланту кибердилдонику. Фаллоцентрический шовинизм перемигивается здесь с махровой мизогинией: понять, что современная человекиня уже не страдает от фрейдистской зависти к пенису - это для зацикленного на своем гендерном апендиксе самца невозможно в принципе. Ок, бумер".

P.S. Бот для оповещения о премьере нашего фильма по рассказу Виктора Пелевина

BY "Вести из Непала" (Виктор Пелевин)




Share with your friend now:
group-telegram.com/newsfrom_nepal/200

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Investors took profits on Friday while they could ahead of the weekend, explained Tom Essaye, founder of Sevens Report Research. Saturday and Sunday could easily bring unfortunate news on the war front—and traders would rather be able to sell any recent winnings at Friday’s earlier prices than wait for a potentially lower price at Monday’s open. On December 23rd, 2020, Pavel Durov posted to his channel that the company would need to start generating revenue. In early 2021, he added that any advertising on the platform would not use user data for targeting, and that it would be focused on “large one-to-many channels.” He pledged that ads would be “non-intrusive” and that most users would simply not notice any change. "There are a lot of things that Telegram could have been doing this whole time. And they know exactly what they are and they've chosen not to do them. That's why I don't trust them," she said. For tech stocks, “the main thing is yields,” Essaye said. Messages are not fully encrypted by default. That means the company could, in theory, access the content of the messages, or be forced to hand over the data at the request of a government.
from tw


Telegram "Вести из Непала" (Виктор Пелевин)
FROM American