Telegram Group & Telegram Channel
🌯 Как я встретила вашу дораму: о манге «Фальшивая измена»

Издательство @marshmallow_books выпускает на русском мангу Акико Хигасимуры («Принцесса-медуза») — и любезно поделилось начальными восьми главами, которые входят в первый том. Вот краткое впечатление о «Фальшивой измене».

За кликбейтным названием скрывается чувственная (мело)драма. Сёко исполняется 30 лет, и последние три года она тщетно искала будущего супруга, потому что так принято. За это время в голове молодой женщины скопились разочарования и сомнения, так ли этот брак нужен (и вообще, реально ли сегодня найти любовь). Однако стоит ей поставить на этой затее крест, как судьба решает иначе: туристическая поездка в Сеул, на родину любимых блюд и дорам, оборачивается знакомством с симпатичным фотографом Хапчжоном.

Он кореец, но много работал в Японии, поэтому говорит на обоих языках. Правда, многообещающее знакомство начинается со лжи: для путешествия Сёко одолжила пальто замужней сестры, в кармане оказалось её обручальное кольцо… В общем, очаровательный (тогда еще) незнакомец уверен, что перед ним замужняя дама, — и это его не смущает. Хапчжон уверен, что в Японии спокойно воспринимают измену (возможно, пересмотрел сериалов, а может, дело в браках по расчету).

Помимо завязки, которая просто обрекает Сёко на тысячу и одну ложь вперемешку с неловкими ситуациями, прикол «Фальшивой измены» в том, что её одновременно выпускали в Японии и Южной Корее. Акико Хигасимуре вместе с ассистентом пришлось работаеть в непривычной манере вебтуна, то есть визуальное повествование подразумевает цвет и вертикальную драматургию. Российское издание выполнено по образцу манга-версии, что несколько проигрывает в динамике повествования, зато подчеркивает важный мотив путешествия. В классической верстке «...измена» вызывает ассоциации с остроумными графическими травелогами Ги Делиля, нарисовавшего серию «Шэньчжэнь» (2000), «Пхеньян» (2003), «Хроники Бирмы» (2007) и «Иерусалим» (2011).

В первых главах Сёко аналогичным образом странствует не столько по столице Кореи, хотя туристические красоты и кулинарные радости (синчонские тосты! радужный торт!), но по атласу самовосприятия. Существенную долю повествования занимают внутренние монологи и споры с прозорливой шишкой, вскочившей у героини после ЧП в самолете. Диалоги Хигасимура остроумно дифференцирует при помощи цвета: синим выделены реплики на корейском, которые можно игнорировать, чтобы ощутить себя на месте Сёко, а у Шишки — тоже своя интонация (+ красный леттеринг для действий).

Торопиться с глобальными выводами не хочется: комедия (неловких) положений открывает простор для разговора о восприятии себя и отношений, а также о культурных нюансах и всевозможных стереотипах, вскормленных просмотром дорам.

🟣 Если уже читали «Фальшивую измену» в онгоинге — делитесь впечатлениями в комментах, а предзаказ на российское издание первого тома можно оформить на сайте издательства или Озоне.

Еще немного о манге: мы писали «О движении Земли», «Дандадане», «Дороро» и «Клинке бессмертного».
Please open Telegram to view this post
VIEW IN TELEGRAM



group-telegram.com/penpenwork/6688
Create:
Last Update:

🌯 Как я встретила вашу дораму: о манге «Фальшивая измена»

Издательство @marshmallow_books выпускает на русском мангу Акико Хигасимуры («Принцесса-медуза») — и любезно поделилось начальными восьми главами, которые входят в первый том. Вот краткое впечатление о «Фальшивой измене».

За кликбейтным названием скрывается чувственная (мело)драма. Сёко исполняется 30 лет, и последние три года она тщетно искала будущего супруга, потому что так принято. За это время в голове молодой женщины скопились разочарования и сомнения, так ли этот брак нужен (и вообще, реально ли сегодня найти любовь). Однако стоит ей поставить на этой затее крест, как судьба решает иначе: туристическая поездка в Сеул, на родину любимых блюд и дорам, оборачивается знакомством с симпатичным фотографом Хапчжоном.

Он кореец, но много работал в Японии, поэтому говорит на обоих языках. Правда, многообещающее знакомство начинается со лжи: для путешествия Сёко одолжила пальто замужней сестры, в кармане оказалось её обручальное кольцо… В общем, очаровательный (тогда еще) незнакомец уверен, что перед ним замужняя дама, — и это его не смущает. Хапчжон уверен, что в Японии спокойно воспринимают измену (возможно, пересмотрел сериалов, а может, дело в браках по расчету).

Помимо завязки, которая просто обрекает Сёко на тысячу и одну ложь вперемешку с неловкими ситуациями, прикол «Фальшивой измены» в том, что её одновременно выпускали в Японии и Южной Корее. Акико Хигасимуре вместе с ассистентом пришлось работаеть в непривычной манере вебтуна, то есть визуальное повествование подразумевает цвет и вертикальную драматургию. Российское издание выполнено по образцу манга-версии, что несколько проигрывает в динамике повествования, зато подчеркивает важный мотив путешествия. В классической верстке «...измена» вызывает ассоциации с остроумными графическими травелогами Ги Делиля, нарисовавшего серию «Шэньчжэнь» (2000), «Пхеньян» (2003), «Хроники Бирмы» (2007) и «Иерусалим» (2011).

В первых главах Сёко аналогичным образом странствует не столько по столице Кореи, хотя туристические красоты и кулинарные радости (синчонские тосты! радужный торт!), но по атласу самовосприятия. Существенную долю повествования занимают внутренние монологи и споры с прозорливой шишкой, вскочившей у героини после ЧП в самолете. Диалоги Хигасимура остроумно дифференцирует при помощи цвета: синим выделены реплики на корейском, которые можно игнорировать, чтобы ощутить себя на месте Сёко, а у Шишки — тоже своя интонация (+ красный леттеринг для действий).

Торопиться с глобальными выводами не хочется: комедия (неловких) положений открывает простор для разговора о восприятии себя и отношений, а также о культурных нюансах и всевозможных стереотипах, вскормленных просмотром дорам.

🟣 Если уже читали «Фальшивую измену» в онгоинге — делитесь впечатлениями в комментах, а предзаказ на российское издание первого тома можно оформить на сайте издательства или Озоне.

Еще немного о манге: мы писали «О движении Земли», «Дандадане», «Дороро» и «Клинке бессмертного».

BY Покебол с предсказанием




Share with your friend now:
group-telegram.com/penpenwork/6688

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. Friday’s performance was part of a larger shift. For the week, the Dow, S&P 500 and Nasdaq fell 2%, 2.9%, and 3.5%, respectively. As such, the SC would like to remind investors to always exercise caution when evaluating investment opportunities, especially those promising unrealistically high returns with little or no risk. Investors should also never deposit money into someone’s personal bank account if instructed. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government.
from tw


Telegram Покебол с предсказанием
FROM American