group-telegram.com/pravblog1/10470
Last Update:
Новые вызовы на старых путях: сербское богословие сегодня
Чтобы понять процессы, которые произошли в сербском богословии за последние 30 лет, важно познать их скрытую природу. Самое важное изменение, которое произошло с течением времени, — это потеря в некоторой степени чувства национального достоинства, растущее дистанцирование от сербских, русских и в целом славянских тем.
Хотя сербское богословие со времен владыки Николая (Велимировича) очень интересовалось проблемами европейской культуры, оно одновременно сохраняло чувство принадлежности к славяно-православной культуре, а также определенное понимание исторического опыта, православной культуры и богословия сербского народа. Так возникло понятие «Святосаввье» ― православие сербского извода.
В частности, богословие отца Иустина (Поповича), получившего образование в Греции, но проповедовавшего о «воскресении сербской души», явно опиралось на славяно-православный, то есть русский и сербский опыт воплощения Евангелия, хотя и имело универсальный, вселенско-православный характер. Также неоспоримо наличие интереса к русским и сербским темам у учеников отца Иустина. Но, тем не менее, с растущей тенденцией среди сербских богословов получать образование либо в Греции, либо в Академии святого Сергия и святого Владимира в сербском богословии появляются очертания не только наднационального, но иногда совершенно антинационального богословия, которое в своих крайних формах даже отрицает само существование сербского богословия или адекватность названия «Сербская Православная Церковь». Научившись видеть «ересь этнофилетизма» в каждом проявлении чувства национального достоинства, а в греческом национализме ― «древнюю Византию», десятки сербских богословов возвращались из Салоников и Афин с твердым убеждением, что сербское богослужение должно быть преобразовано по новогреческой практике.
Таким образом, богословие в Сербии со временем становилось только пространством для господства греческого богословия. Даже великие сербские богословы стали оцениваться лишь как представители какого-то «всеправославного», а фактически греческого богословия, при этом митрополит Иоанн (Зизиулас) и Христос Яннарас стали величайшими богословскими авторитетами. В результате возникло огромное небывалое недоразумение: с греческого языка на сербский переводятся лишь некоторые работы сербских богословов, написанные по-гречески, редко издаются сербские диссертации, написанные по-гречески, при этом много переводятся не только книги Яннараса и Зизиуласа, но и менее важных богословов, а также популярные брошюры и аскетическая литература разного качества.
Сербская теология как будто постепенно становится греческой «научной колонией», хотя раньше этого никогда не было. Несмотря на то что в 1990-х и 2000-х в русских богословских школах училось несколько десятков сербских богословов, влияние современной и даже дореволюционной русской теологии минимально — в отличие от греческой.
https://www.group-telegram.com/darkoristovdjogo/753
BY Правблог
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/pravblog1/10470