Вышел второй номер журнала «Перевод»
Благодаря ему я не отвыкаю от стихов. Большая часть номера состоит из них, свежепереведенных с самых разных языков. И это настолько не похоже на то, что читаю обычно! Да, в некоторых я понимаю только отдельные слова, но не смысл в целом (в переведенном варианте, заметьте!😂), в других – лишь настроение автора, но бывают и те, которые – словно внезапная вспышка, ради которой и читаешь.
Здесь, кстати, есть и масса прочих радостей. Например, найти исландского поэта с практически невыговариваемой фамилией и увидеть, из каких коротких слов состоят его стихи
Или увидеть в стихах немецкого автора набор настолько многобуквенных слов, что оригинал просто невыносимо захочется прочитать вслух, чтобы услышать, как это звучит.
Прозаические отрывки здесь тоже весьма заманчивые. Теперь очень жду, когда в издательстве Ивана Лимбаха выйдет «Среди призраков" Эрика Садена – «ведущего толкователя цифровой цивилизации». Думаю, это будет весьма эмоциональный философский труд.
Журнал читается с удовольствием. И медленно. Как раз до выхода следующего номера😉
Благодаря ему я не отвыкаю от стихов. Большая часть номера состоит из них, свежепереведенных с самых разных языков. И это настолько не похоже на то, что читаю обычно! Да, в некоторых я понимаю только отдельные слова, но не смысл в целом (в переведенном варианте, заметьте!😂), в других – лишь настроение автора, но бывают и те, которые – словно внезапная вспышка, ради которой и читаешь.
Здесь, кстати, есть и масса прочих радостей. Например, найти исландского поэта с практически невыговариваемой фамилией и увидеть, из каких коротких слов состоят его стихи
Или увидеть в стихах немецкого автора набор настолько многобуквенных слов, что оригинал просто невыносимо захочется прочитать вслух, чтобы услышать, как это звучит.
Прозаические отрывки здесь тоже весьма заманчивые. Теперь очень жду, когда в издательстве Ивана Лимбаха выйдет «Среди призраков" Эрика Садена – «ведущего толкователя цифровой цивилизации». Думаю, это будет весьма эмоциональный философский труд.
Журнал читается с удовольствием. И медленно. Как раз до выхода следующего номера😉
group-telegram.com/ryumka_belinskogo/654
Create:
Last Update:
Last Update:
Вышел второй номер журнала «Перевод»
Благодаря ему я не отвыкаю от стихов. Большая часть номера состоит из них, свежепереведенных с самых разных языков. И это настолько не похоже на то, что читаю обычно! Да, в некоторых я понимаю только отдельные слова, но не смысл в целом (в переведенном варианте, заметьте!😂), в других – лишь настроение автора, но бывают и те, которые – словно внезапная вспышка, ради которой и читаешь.
Здесь, кстати, есть и масса прочих радостей. Например, найти исландского поэта с практически невыговариваемой фамилией и увидеть, из каких коротких слов состоят его стихи
Или увидеть в стихах немецкого автора набор настолько многобуквенных слов, что оригинал просто невыносимо захочется прочитать вслух, чтобы услышать, как это звучит.
Прозаические отрывки здесь тоже весьма заманчивые. Теперь очень жду, когда в издательстве Ивана Лимбаха выйдет «Среди призраков" Эрика Садена – «ведущего толкователя цифровой цивилизации». Думаю, это будет весьма эмоциональный философский труд.
Журнал читается с удовольствием. И медленно. Как раз до выхода следующего номера😉
Благодаря ему я не отвыкаю от стихов. Большая часть номера состоит из них, свежепереведенных с самых разных языков. И это настолько не похоже на то, что читаю обычно! Да, в некоторых я понимаю только отдельные слова, но не смысл в целом (в переведенном варианте, заметьте!😂), в других – лишь настроение автора, но бывают и те, которые – словно внезапная вспышка, ради которой и читаешь.
Здесь, кстати, есть и масса прочих радостей. Например, найти исландского поэта с практически невыговариваемой фамилией и увидеть, из каких коротких слов состоят его стихи
Или увидеть в стихах немецкого автора набор настолько многобуквенных слов, что оригинал просто невыносимо захочется прочитать вслух, чтобы услышать, как это звучит.
Прозаические отрывки здесь тоже весьма заманчивые. Теперь очень жду, когда в издательстве Ивана Лимбаха выйдет «Среди призраков" Эрика Садена – «ведущего толкователя цифровой цивилизации». Думаю, это будет весьма эмоциональный философский труд.
Журнал читается с удовольствием. И медленно. Как раз до выхода следующего номера😉
BY Рюмка Белинского
Share with your friend now:
group-telegram.com/ryumka_belinskogo/654