Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/sedirelacanien/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
se dire lacanien | Telegram Webview: sedirelacanien/59 -
Telegram Group & Telegram Channel
​​38. Возвращение к Фрейду через переводы Лакана. Специфика перевода текстов о клинике

В конце мая по приглашению Елены Янушковской и Александра Сильверстова я выступал на конференции в Тбилиси с докладом, который мы подготовили вместе с Евгенией Савичевой. В основу этого доклада лег комментарий к «случаю Доры» Фрейда, который, в свою очередь, появился благодаря нашему интересу к теме переноса, а также благодаря нашим переводческим практикам, которые в этот раз были выстроены вокруг доклада Лакана 1951 года, посвященного разбору этого случая. Как мы уже говорили неоднократно, перевод этого небольшого выступления Лакана повлиял не только на наше понимание случая Доры, но и на понимание ситуации с русскоязычными переводами лакановских текстов, — повлиял настолько радикально, что в таких случаях обычно говорят: это теперь невозможно развидеть.

Забавно, что по итогу прошедшей конференции от Елены и Александра мне досталась благодарность за некое «изобретение нового способа критики лакановского сообщества». Что ж, я этого не планировал, но, видимо, когда в прошлом каждое мое публичное появление сопровождалось критической настроенностью по отношению к лакановским психоаналитикам в России, попытка сказать нечто совершенно иное, неизбежно будет восприниматься как новый способ критики. Вместе с тем, я не исключаю, что критика русскоязычных переводов Лакана затрагивает сообщество. Вопрос только в том, как именно? Я думаю, это можно будет увидеть со временем, ведь как мы сами заметили, на нашу переводческую деятельность начинают отвечать с задержкой примерно в 2,5 года. Поэтому, вероятнее всего, стоит сказать, что пока об этом говорить рано. В общем, я бы не рассматривал это как критику, но как нечто новое — однозначно.

Что же касается самого доклада, сделанного на конференции, нужно отметить, что это не продукт картеля, это, скорее, продукт тандема, который для нас оказался более оптимальным форматом на данный момент… за неимением еще двух аналитиков, заинтересованных в близком нам способе осуществления работы с текстами. Возможно, это тоже может стать «новой критикой», но об этом как-нибудь в другой раз.



group-telegram.com/sedirelacanien/59
Create:
Last Update:

​​38. Возвращение к Фрейду через переводы Лакана. Специфика перевода текстов о клинике

В конце мая по приглашению Елены Янушковской и Александра Сильверстова я выступал на конференции в Тбилиси с докладом, который мы подготовили вместе с Евгенией Савичевой. В основу этого доклада лег комментарий к «случаю Доры» Фрейда, который, в свою очередь, появился благодаря нашему интересу к теме переноса, а также благодаря нашим переводческим практикам, которые в этот раз были выстроены вокруг доклада Лакана 1951 года, посвященного разбору этого случая. Как мы уже говорили неоднократно, перевод этого небольшого выступления Лакана повлиял не только на наше понимание случая Доры, но и на понимание ситуации с русскоязычными переводами лакановских текстов, — повлиял настолько радикально, что в таких случаях обычно говорят: это теперь невозможно развидеть.

Забавно, что по итогу прошедшей конференции от Елены и Александра мне досталась благодарность за некое «изобретение нового способа критики лакановского сообщества». Что ж, я этого не планировал, но, видимо, когда в прошлом каждое мое публичное появление сопровождалось критической настроенностью по отношению к лакановским психоаналитикам в России, попытка сказать нечто совершенно иное, неизбежно будет восприниматься как новый способ критики. Вместе с тем, я не исключаю, что критика русскоязычных переводов Лакана затрагивает сообщество. Вопрос только в том, как именно? Я думаю, это можно будет увидеть со временем, ведь как мы сами заметили, на нашу переводческую деятельность начинают отвечать с задержкой примерно в 2,5 года. Поэтому, вероятнее всего, стоит сказать, что пока об этом говорить рано. В общем, я бы не рассматривал это как критику, но как нечто новое — однозначно.

Что же касается самого доклада, сделанного на конференции, нужно отметить, что это не продукт картеля, это, скорее, продукт тандема, который для нас оказался более оптимальным форматом на данный момент… за неимением еще двух аналитиков, заинтересованных в близком нам способе осуществления работы с текстами. Возможно, это тоже может стать «новой критикой», но об этом как-нибудь в другой раз.

BY se dire lacanien




Share with your friend now:
group-telegram.com/sedirelacanien/59

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. In a message on his Telegram channel recently recounting the episode, Durov wrote: "I lost my company and my home, but would do it again – without hesitation." "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. Telegram has gained a reputation as the “secure” communications app in the post-Soviet states, but whenever you make choices about your digital security, it’s important to start by asking yourself, “What exactly am I securing? And who am I securing it from?” These questions should inform your decisions about whether you are using the right tool or platform for your digital security needs. Telegram is certainly not the most secure messaging app on the market right now. Its security model requires users to place a great deal of trust in Telegram’s ability to protect user data. For some users, this may be good enough for now. For others, it may be wiser to move to a different platform for certain kinds of high-risk communications. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world.
from tw


Telegram se dire lacanien
FROM American