Telegram Group & Telegram Channel
Философ из США обнаружил ошибку в законе Ньютона. Точнее, в его переводе.

В своей статье под названием «Новый взгляд на закон инерции» Дэниел Хук, профессор философии из университета Вирджинии, заявил, что английский перевод с латыни искажает смысл первого ньютоновского закона.

В общепринятой формулировке он звучит так: «Всякое тело продолжает удерживаться в своем состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, пока и поскольку оно не понуждается приложенными силами изменить это состояние».

То есть, исходя из этого перевода, первый закон касается тел, не подверженных воздействию сил. Однако Хук не согласен с этой трактовкой. Он утверждает, что на самом деле этот закон «определяет пределы изменений состояния движения любого тела, даже если оно подвержено воздействию внешних сил».

Как считает ученый, «недоразумение возникло из-за ошибки в первом английском переводе "Математических начал натуральной философии"», который был опубликован спустя несколько лет после смерти Ньютона.

Хук предложил следующую трактовку закона: «Каждое изменение в состоянии движения тела происходит из-за воздействующих сил» — или: «Тела ускоряются только под действием силы».

@snobru



group-telegram.com/snobru/27481
Create:
Last Update:

Философ из США обнаружил ошибку в законе Ньютона. Точнее, в его переводе.

В своей статье под названием «Новый взгляд на закон инерции» Дэниел Хук, профессор философии из университета Вирджинии, заявил, что английский перевод с латыни искажает смысл первого ньютоновского закона.

В общепринятой формулировке он звучит так: «Всякое тело продолжает удерживаться в своем состоянии покоя или равномерного и прямолинейного движения, пока и поскольку оно не понуждается приложенными силами изменить это состояние».

То есть, исходя из этого перевода, первый закон касается тел, не подверженных воздействию сил. Однако Хук не согласен с этой трактовкой. Он утверждает, что на самом деле этот закон «определяет пределы изменений состояния движения любого тела, даже если оно подвержено воздействию внешних сил».

Как считает ученый, «недоразумение возникло из-за ошибки в первом английском переводе "Математических начал натуральной философии"», который был опубликован спустя несколько лет после смерти Ньютона.

Хук предложил следующую трактовку закона: «Каждое изменение в состоянии движения тела происходит из-за воздействующих сил» — или: «Тела ускоряются только под действием силы».

@snobru

BY Сноб




Share with your friend now:
group-telegram.com/snobru/27481

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram. Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. Additionally, investors are often instructed to deposit monies into personal bank accounts of individuals who claim to represent a legitimate entity, and/or into an unrelated corporate account. To lend credence and to lure unsuspecting victims, perpetrators usually claim that their entity and/or the investment schemes are approved by financial authorities.
from tw


Telegram Сноб
FROM American