Полистал "Переписку И. А. Ефремова. Литература" от "Престиж-Бук". Впечатление несколько странное, хотя, да, я понимаю, от составителей такие вещи не зависят. Просто в основном это письма не самого Ефремова, а кого-то — Ефремову.
Видимо, Ефремов не оставлял у себя копий, поэтому есть большие разделы — а переписка разделена по персоналиям, и только внутри них по хронологии, — когда ответных писем Ефремова нет или почти нет. Безусловно, почитать послания Ефремову Пола Андерсона или доктора Алана Майерса, которого Кэмпбелл порекомендовал Ефремову как контакт со знанием НФ (Майерс читал по-русски, получал советы Ефремова, давал советы Ефремову, посылал ему книги), — интересно. Но вот тот же Майерс посылает Ефремову "Властелина Колец" или спрашивает, читал ли Ефремов "Дюну", и очень жаль, что мы не слышим ответа.
Есть исключения: переписка с литературоведом Брандисом представлена обоюдно, переписка с его коллегой Дмитревским — наоборот, только письма Ефремова.
Нехорошо транскрибированы некоторые имена и названия — Бучер (Баучер), Шайлер Миллер (Скайлер Миллер), "Эналог" ("Аналог" все-таки). 20 лет назад это было, может быть, простительно. С сегодняшним интернетом — не очень.
Справочный аппарат дан в основном в виде сносок, которые местами банальны и избыточны ("Дюна", чтоб вы знали, роман Фрэнка Герберта из "Хроник Дюны"), местами недостаточны (стр. 466 — дан состав сборника советской фантастики, составленного Джудит Меррил, все названия — на английском, нельзя было продублировать русскими оригиналами?), иногда назойливо повторяются (про "Властелина Колец" нам не раз сообщают, что это книга Толкина), иногда перепутаны (стр. 459 — "Дорога славы" приписана Ирвингу Уоллесу, "27-я жена" Роберту Хайнлайну, "лучше бы было наоборот", при этом на стр. 458, письмом ранее, четко сказано, какая книга кому принадлежит, — зачем вообще были нужны эти сноски рядом?).
Еще есть большой "Географический указатель", но нет главного — ни комментариев, ни указателя персоналий, которые письма писали и в них упоминаются. Вот написано: "Зенов" или "Иида". Это кто? Каков контекст писем? Ни фига нет. Ладно, мы в курсе, кто такие Аркадий Стругацкий и Геннадий Гор, но ведь не все в курсе, наверное?
Часть персоналий в вольном стиле описана в анонимном "Предисловии", но как-то малонаучно, я бы сказал. "22 письма от Пола Андерсона! Его письма — самые длинные. Каждое почти по четыре страницы машинописи. Множество подробностей и фактов. Андерсон тщательно живописал далекому русскому другу подробности американской жизни. Писал о своем саде и плаваниях на яхте..." — слушайте, вместо пересказа писем, может, лучше написать, кто такой Пол Андерсон, сколько ему было лет, когда они переписывались, что-то такое? А, ну да: "Ясно, что Ефремов отвечал американскому коллеге не менее подробно". Вот теперь всё исчерпывающе понятно. Пол Андерсон — американский палеонтолог, не иначе.
Совершенно бессмысленное в контексте эпистолярного наследия Ефремова послесловие Николая Смирнова с характерным для таких текстов названием "По лезвию — за горизонт!". Смирнов излагает свои взгляды на взгляды Ефремова на всё, от фрейдизма до Живой Этики, причем без цитат из Ефремова, просто он так видит. Зачем это тут? Давайте мы сами прочтем. И постараемся понять.
Лучше бы нормально откомментировали письма, ей-богу.
Полистал "Переписку И. А. Ефремова. Литература" от "Престиж-Бук". Впечатление несколько странное, хотя, да, я понимаю, от составителей такие вещи не зависят. Просто в основном это письма не самого Ефремова, а кого-то — Ефремову.
Видимо, Ефремов не оставлял у себя копий, поэтому есть большие разделы — а переписка разделена по персоналиям, и только внутри них по хронологии, — когда ответных писем Ефремова нет или почти нет. Безусловно, почитать послания Ефремову Пола Андерсона или доктора Алана Майерса, которого Кэмпбелл порекомендовал Ефремову как контакт со знанием НФ (Майерс читал по-русски, получал советы Ефремова, давал советы Ефремову, посылал ему книги), — интересно. Но вот тот же Майерс посылает Ефремову "Властелина Колец" или спрашивает, читал ли Ефремов "Дюну", и очень жаль, что мы не слышим ответа.
Есть исключения: переписка с литературоведом Брандисом представлена обоюдно, переписка с его коллегой Дмитревским — наоборот, только письма Ефремова.
Нехорошо транскрибированы некоторые имена и названия — Бучер (Баучер), Шайлер Миллер (Скайлер Миллер), "Эналог" ("Аналог" все-таки). 20 лет назад это было, может быть, простительно. С сегодняшним интернетом — не очень.
Справочный аппарат дан в основном в виде сносок, которые местами банальны и избыточны ("Дюна", чтоб вы знали, роман Фрэнка Герберта из "Хроник Дюны"), местами недостаточны (стр. 466 — дан состав сборника советской фантастики, составленного Джудит Меррил, все названия — на английском, нельзя было продублировать русскими оригиналами?), иногда назойливо повторяются (про "Властелина Колец" нам не раз сообщают, что это книга Толкина), иногда перепутаны (стр. 459 — "Дорога славы" приписана Ирвингу Уоллесу, "27-я жена" Роберту Хайнлайну, "лучше бы было наоборот", при этом на стр. 458, письмом ранее, четко сказано, какая книга кому принадлежит, — зачем вообще были нужны эти сноски рядом?).
Еще есть большой "Географический указатель", но нет главного — ни комментариев, ни указателя персоналий, которые письма писали и в них упоминаются. Вот написано: "Зенов" или "Иида". Это кто? Каков контекст писем? Ни фига нет. Ладно, мы в курсе, кто такие Аркадий Стругацкий и Геннадий Гор, но ведь не все в курсе, наверное?
Часть персоналий в вольном стиле описана в анонимном "Предисловии", но как-то малонаучно, я бы сказал. "22 письма от Пола Андерсона! Его письма — самые длинные. Каждое почти по четыре страницы машинописи. Множество подробностей и фактов. Андерсон тщательно живописал далекому русскому другу подробности американской жизни. Писал о своем саде и плаваниях на яхте..." — слушайте, вместо пересказа писем, может, лучше написать, кто такой Пол Андерсон, сколько ему было лет, когда они переписывались, что-то такое? А, ну да: "Ясно, что Ефремов отвечал американскому коллеге не менее подробно". Вот теперь всё исчерпывающе понятно. Пол Андерсон — американский палеонтолог, не иначе.
Совершенно бессмысленное в контексте эпистолярного наследия Ефремова послесловие Николая Смирнова с характерным для таких текстов названием "По лезвию — за горизонт!". Смирнов излагает свои взгляды на взгляды Ефремова на всё, от фрейдизма до Живой Этики, причем без цитат из Ефремова, просто он так видит. Зачем это тут? Давайте мы сами прочтем. И постараемся понять.
Лучше бы нормально откомментировали письма, ей-богу.
BY Звездные маяки капитана Норта
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Individual messages can be fully encrypted. But the user has to turn on that function. It's not automatic, as it is on Signal and WhatsApp. The account, "War on Fakes," was created on February 24, the same day Russian President Vladimir Putin announced a "special military operation" and troops began invading Ukraine. The page is rife with disinformation, according to The Atlantic Council's Digital Forensic Research Lab, which studies digital extremism and published a report examining the channel. The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. "We as Ukrainians believe that the truth is on our side, whether it's truth that you're proclaiming about the war and everything else, why would you want to hide it?," he said.
from tw