Notice: file_put_contents(): Write of 7838 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 4096 of 11934 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Приключения Кати и её Киндла | Telegram Webview: williwaw_reads/639 -
Telegram Group & Telegram Channel
Good Material by Dolly Alderton

Долли Олдертон написала еще один по-британски остроумный роман-перевёртыш, который составляет прекрасную пару к её дебютному роману "Ghosts". Там, напомню, речь идёт о девушке, которую гоустит парень её мечты, а она не понимает, почему, и страдает. Здесь же главным героем становится молодой стэндап-комик Энди, который на первый взгляд представляет собой полную противоположность стереотипному избегающему мужчине:

I dated all the men I was supposed to date - doctors, lawyers, men in finance. Men called Tom and James and Charlie. We never made it past date three. Either the conversation was flat or the attraction was missing and there was a polite, unspoken agreement that we wouldn't be seeing each other again. Or I was interested in meeting again and they weren't - always for the same reason of not looking for a relationship. 'I'm not ready for something serious and I don't think I will be for a while,' said a long-time single, never-married and childless man, aged forty-one, without a hint of doubt. He was clearly unaware of the expiration date marked 'thirty-five' that so many women think is slapped on them like a discounted chicken on display in a supermarket. Good for him, I thought.

Так вот, Энди не такой. Он добрый, заботливый и тонко чувствующий. Husband material! Он любит свою маму, обожает нянчиться с детьми своих друзей и сам мечтает о детях и семье. А еще он безумно любит свою девушку Джен. Вот только Джен после четырех лет отношений говорит, что им нужно расстаться. Тем самым запуская настоящую спираль из бесконечных страданий и всех стадий скорби по очереди. И только в самом конце романа писательница меняет перспективу и рассказывает историю этих отношений от лица женщины, давая отгадку на так долго мучивший и главного героя, и читателя вопрос "Почему?!"

Роман полон ловко расставленных когнитивных ловушек. Энди самый настоящий ненадёжный рассказчик, который силой и искренностью своих страданий маскирует целую кучу белых пятен в этой любовной истории. И тем мощнее действует концовка, когда ты уже задним числом говоришь себе "Минуточку, а почему он ни разу не упомянул вот про это?.." Ответ понятен: про это Энди даже и не думал. Вырваться из тесных рамок мужской гендерной социализации очень и очень трудно, даже для хороших, в общем-то, парней. Но именно из-за этого вопросами "а нужно ли мне вообще всё это счастье?" все чаще и чаще задаются не только женщины на пороге перименопаузы, как у Миранды Джулай, но и тридцатилетние.

Особенно интересно в этом романе то, как много разных его прочтений существует. Долли Олдертон уже называют новой Норой Эфрон, потому что она пишет очень тонко и с кучей нюансов. Например, ведущая книжного подкаста The New York Times прочитала роман ровно наоборот: как историю холодной бездушной женщины, бросившей хорошего парня из-за какой-то надуманной ерунды. Так что не верьте мне на слово, что это роман о том, почему в патриархальной модели отношений женщины вынуждены идти на огромные жертвы, если хотят в них оставаться (и часто выбирают не оставаться). Возможно, я всё поняла не так, поэтому лучше идите и читайте тоже, а я потом буду рада с вами это обсудить!

#feminism



group-telegram.com/williwaw_reads/639
Create:
Last Update:

Good Material by Dolly Alderton

Долли Олдертон написала еще один по-британски остроумный роман-перевёртыш, который составляет прекрасную пару к её дебютному роману "Ghosts". Там, напомню, речь идёт о девушке, которую гоустит парень её мечты, а она не понимает, почему, и страдает. Здесь же главным героем становится молодой стэндап-комик Энди, который на первый взгляд представляет собой полную противоположность стереотипному избегающему мужчине:

I dated all the men I was supposed to date - doctors, lawyers, men in finance. Men called Tom and James and Charlie. We never made it past date three. Either the conversation was flat or the attraction was missing and there was a polite, unspoken agreement that we wouldn't be seeing each other again. Or I was interested in meeting again and they weren't - always for the same reason of not looking for a relationship. 'I'm not ready for something serious and I don't think I will be for a while,' said a long-time single, never-married and childless man, aged forty-one, without a hint of doubt. He was clearly unaware of the expiration date marked 'thirty-five' that so many women think is slapped on them like a discounted chicken on display in a supermarket. Good for him, I thought.

Так вот, Энди не такой. Он добрый, заботливый и тонко чувствующий. Husband material! Он любит свою маму, обожает нянчиться с детьми своих друзей и сам мечтает о детях и семье. А еще он безумно любит свою девушку Джен. Вот только Джен после четырех лет отношений говорит, что им нужно расстаться. Тем самым запуская настоящую спираль из бесконечных страданий и всех стадий скорби по очереди. И только в самом конце романа писательница меняет перспективу и рассказывает историю этих отношений от лица женщины, давая отгадку на так долго мучивший и главного героя, и читателя вопрос "Почему?!"

Роман полон ловко расставленных когнитивных ловушек. Энди самый настоящий ненадёжный рассказчик, который силой и искренностью своих страданий маскирует целую кучу белых пятен в этой любовной истории. И тем мощнее действует концовка, когда ты уже задним числом говоришь себе "Минуточку, а почему он ни разу не упомянул вот про это?.." Ответ понятен: про это Энди даже и не думал. Вырваться из тесных рамок мужской гендерной социализации очень и очень трудно, даже для хороших, в общем-то, парней. Но именно из-за этого вопросами "а нужно ли мне вообще всё это счастье?" все чаще и чаще задаются не только женщины на пороге перименопаузы, как у Миранды Джулай, но и тридцатилетние.

Особенно интересно в этом романе то, как много разных его прочтений существует. Долли Олдертон уже называют новой Норой Эфрон, потому что она пишет очень тонко и с кучей нюансов. Например, ведущая книжного подкаста The New York Times прочитала роман ровно наоборот: как историю холодной бездушной женщины, бросившей хорошего парня из-за какой-то надуманной ерунды. Так что не верьте мне на слово, что это роман о том, почему в патриархальной модели отношений женщины вынуждены идти на огромные жертвы, если хотят в них оставаться (и часто выбирают не оставаться). Возможно, я всё поняла не так, поэтому лучше идите и читайте тоже, а я потом буду рада с вами это обсудить!

#feminism

BY Приключения Кати и её Киндла


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/williwaw_reads/639

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Ukrainian forces successfully attacked Russian vehicles in the capital city of Kyiv thanks to a public tip made through the encrypted messaging app Telegram, Ukraine's top law-enforcement agency said on Tuesday. The gold standard of encryption, known as end-to-end encryption, where only the sender and person who receives the message are able to see it, is available on Telegram only when the Secret Chat function is enabled. Voice and video calls are also completely encrypted. Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences. 'Wild West' Telegram has become more interventionist over time, and has steadily increased its efforts to shut down these accounts. But this has also meant that the company has also engaged with lawmakers more generally, although it maintains that it doesn’t do so willingly. For instance, in September 2021, Telegram reportedly blocked a chat bot in support of (Putin critic) Alexei Navalny during Russia’s most recent parliamentary elections. Pavel Durov was quoted at the time saying that the company was obliged to follow a “legitimate” law of the land. He added that as Apple and Google both follow the law, to violate it would give both platforms a reason to boot the messenger from its stores.
from tw


Telegram Приключения Кати и её Киндла
FROM American