Notice: file_put_contents(): Write of 1708 bytes failed with errno=28 No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 50

Warning: file_put_contents(): Only 12288 of 13996 bytes written, possibly out of free disk space in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
Andrey Marudenko | Telegram Webview: amarudenko/69 -
Telegram Group & Telegram Channel
Обломов и Илья Муромец против Штольца

Наблюдая за происходящим, а также читая анализ западных экспертных центров, можно вспомнить тезис о том, что Россия сильна на втором шаге. «Пока гром не грянет, мужик не перекрестится». Почему так?

В образах Обломова и Штольца Иван Гончаров описал два важных архетипа. Обломов — русский барин, размазанный несобранный человек с добрым сердцем, все время спящий, не имеющий интереса к жизни, кроме мечтаний о сибаритстве в Монако в достатке и покое. Обломов смотрит на мир глазами Екклесиаста: «всё — суета и томление духа, и нет от них пользы под солнцем!», но будучи человеком неверующим, не находит, в отличие от Екклесиаста, высшего смысла, а потому его энергия растекается и угасает. «Что водит их в жизни? Вот они … снуют каждый день, как мухи … а что толку?…Разве это не мертвецы?» В итоге «один выпил полторы бутылки мадеры, два штофа квасу, да вон теперь и завалился.» Смысл жизни — точка сборки Обломова, то, что поддерживает его энергию. В отсутствии смысла жизни у Обломова запускаются процессы энтропии, как это описано в романе.

В отличие от Обломова Штольц — немец по отцу — человек активный и предприимчивый. Если Обломов — пример увеличивающейся энтропии, то Штольц — образец порядка. Обломову нужен смысл жизни, чтобы жить, Штольцу нужен труд и успех. Он не нуждается в смысле и во внешней мотивации. «Труд – образ, содержание, стихия и цель жизни, по крайней мере моей». «Жил по бюджету, стараясь тратить каждый день, как каждый рубль, с ежеминутным, никогда не дремлющим контролем издержанного времени, труда, сил души и сердца.» «Не видали, чтоб он задумывался над чем-нибудь болезненно и мучительно … не болел он душой...». Как гласит народная мудрость: «Немец всем хорош, но короток — душа с грош».
Заметим, что женщины в романе любят Обломова за его сердце, а не Штольца за его деньги (Ольга выходит замуж за последнего только после неудачи с Обломовым, но речь о дворянке, а не о содержанке).
_

Что будет, если в борьбе столкнутся две силы — высокоэнтропийный Обломов и упорядоченный Штольц? Казалось бы, ответ очевиден — высокоорганизованное начало побеждает низкоорганизованное. Однако, у Ильи Обломова есть возможность трансформации, перехода в новое качество. Образец трансформации нам дает еще один русский архетипический образ — Илья Муромец.

Илья Муромец лежит на печи 33 года из-за болезни, от которой его неожиданно исцеляют некие старцы. Обломов появляется в романе тоже в 32-33 года, но будучи человеком неверующим, старцев не встречает, а продолжает «лежать» дальше и угасать. У Ильи Муромца есть высшие смыслы: «Я иду служить за веру христианскую, и за землю русскую». В итоге Илья Муромец возглавляет оборону Древней Руси и побеждает. Есть мнение, что прообразом Ильи Муромца был святой Илия Печерский. Илья Муромец с помощью внешней мистической силы пробуждается в критический момент для выживания государства. Можно сказать, что Илья Муромец это полный цикл развития архетипа, тогда как Илья Обломов это его первичное «мирное» основание, который должен или обрести высшие смыслы для дальнейшей жизни или встать перед внезапной угрозой выживания.

Получается, что первый удар Штольца уходит в эту обломовскую рыхлость. Когда Штольц в виде высокоорганизованной немецкой военной машины входит в пространство Обломова, то не встречает сильного сопротивления. Затем под влиянием критического вызова происходит трансформация одного Ильи в другого — «наше дело правое, победа будет за нами». В дело вступает Илья Муромец, организуется и побеждает.

Можно выделить паттерны выживания и паттерны развития. У нас первые включаются, когда грянет гром в образе Ильи Муромца, а вторые работают в мирном режиме общего (не частного) блага — в образе Ильи Обломова. Общественные проекты развития всегда поддерживаются внешними стимулами и идеологическими смыслами, а в их отсутствии превращаются в имитацию, растворение ресурсов и гаснут, зато паттерны выживания у нас очень сильные. Илья Муромец включается на втором шаге. Обломов же — во многом наша базовая коллективная мирная ипостась.



group-telegram.com/amarudenko/69
Create:
Last Update:

Обломов и Илья Муромец против Штольца

Наблюдая за происходящим, а также читая анализ западных экспертных центров, можно вспомнить тезис о том, что Россия сильна на втором шаге. «Пока гром не грянет, мужик не перекрестится». Почему так?

В образах Обломова и Штольца Иван Гончаров описал два важных архетипа. Обломов — русский барин, размазанный несобранный человек с добрым сердцем, все время спящий, не имеющий интереса к жизни, кроме мечтаний о сибаритстве в Монако в достатке и покое. Обломов смотрит на мир глазами Екклесиаста: «всё — суета и томление духа, и нет от них пользы под солнцем!», но будучи человеком неверующим, не находит, в отличие от Екклесиаста, высшего смысла, а потому его энергия растекается и угасает. «Что водит их в жизни? Вот они … снуют каждый день, как мухи … а что толку?…Разве это не мертвецы?» В итоге «один выпил полторы бутылки мадеры, два штофа квасу, да вон теперь и завалился.» Смысл жизни — точка сборки Обломова, то, что поддерживает его энергию. В отсутствии смысла жизни у Обломова запускаются процессы энтропии, как это описано в романе.

В отличие от Обломова Штольц — немец по отцу — человек активный и предприимчивый. Если Обломов — пример увеличивающейся энтропии, то Штольц — образец порядка. Обломову нужен смысл жизни, чтобы жить, Штольцу нужен труд и успех. Он не нуждается в смысле и во внешней мотивации. «Труд – образ, содержание, стихия и цель жизни, по крайней мере моей». «Жил по бюджету, стараясь тратить каждый день, как каждый рубль, с ежеминутным, никогда не дремлющим контролем издержанного времени, труда, сил души и сердца.» «Не видали, чтоб он задумывался над чем-нибудь болезненно и мучительно … не болел он душой...». Как гласит народная мудрость: «Немец всем хорош, но короток — душа с грош».
Заметим, что женщины в романе любят Обломова за его сердце, а не Штольца за его деньги (Ольга выходит замуж за последнего только после неудачи с Обломовым, но речь о дворянке, а не о содержанке).
_

Что будет, если в борьбе столкнутся две силы — высокоэнтропийный Обломов и упорядоченный Штольц? Казалось бы, ответ очевиден — высокоорганизованное начало побеждает низкоорганизованное. Однако, у Ильи Обломова есть возможность трансформации, перехода в новое качество. Образец трансформации нам дает еще один русский архетипический образ — Илья Муромец.

Илья Муромец лежит на печи 33 года из-за болезни, от которой его неожиданно исцеляют некие старцы. Обломов появляется в романе тоже в 32-33 года, но будучи человеком неверующим, старцев не встречает, а продолжает «лежать» дальше и угасать. У Ильи Муромца есть высшие смыслы: «Я иду служить за веру христианскую, и за землю русскую». В итоге Илья Муромец возглавляет оборону Древней Руси и побеждает. Есть мнение, что прообразом Ильи Муромца был святой Илия Печерский. Илья Муромец с помощью внешней мистической силы пробуждается в критический момент для выживания государства. Можно сказать, что Илья Муромец это полный цикл развития архетипа, тогда как Илья Обломов это его первичное «мирное» основание, который должен или обрести высшие смыслы для дальнейшей жизни или встать перед внезапной угрозой выживания.

Получается, что первый удар Штольца уходит в эту обломовскую рыхлость. Когда Штольц в виде высокоорганизованной немецкой военной машины входит в пространство Обломова, то не встречает сильного сопротивления. Затем под влиянием критического вызова происходит трансформация одного Ильи в другого — «наше дело правое, победа будет за нами». В дело вступает Илья Муромец, организуется и побеждает.

Можно выделить паттерны выживания и паттерны развития. У нас первые включаются, когда грянет гром в образе Ильи Муромца, а вторые работают в мирном режиме общего (не частного) блага — в образе Ильи Обломова. Общественные проекты развития всегда поддерживаются внешними стимулами и идеологическими смыслами, а в их отсутствии превращаются в имитацию, растворение ресурсов и гаснут, зато паттерны выживания у нас очень сильные. Илья Муромец включается на втором шаге. Обломов же — во многом наша базовая коллективная мирная ипостась.

BY Andrey Marudenko


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/amarudenko/69

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Telegram was co-founded by Pavel and Nikolai Durov, the brothers who had previously created VKontakte. VK is Russia’s equivalent of Facebook, a social network used for public and private messaging, audio and video sharing as well as online gaming. In January, SimpleWeb reported that VK was Russia’s fourth most-visited website, after Yandex, YouTube and Google’s Russian-language homepage. In 2016, Forbes’ Michael Solomon described Pavel Durov (pictured, below) as the “Mark Zuckerberg of Russia.” The Russian invasion of Ukraine has been a driving force in markets for the past few weeks. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events." This ability to mix the public and the private, as well as the ability to use bots to engage with users has proved to be problematic. In early 2021, a database selling phone numbers pulled from Facebook was selling numbers for $20 per lookup. Similarly, security researchers found a network of deepfake bots on the platform that were generating images of people submitted by users to create non-consensual imagery, some of which involved children. Telegram, which does little policing of its content, has also became a hub for Russian propaganda and misinformation. Many pro-Kremlin channels have become popular, alongside accounts of journalists and other independent observers.
from ua


Telegram Andrey Marudenko
FROM American