Telegram Group & Telegram Channel
Запугивание и успокаивание: обращение Владимира Путина как учебник по некроязу

Сегодня Владимир Путин выступил с экстренным обращением .. в таких случаях пишут «к нации», но в этом случае совершенно понятно, что этот текст был обращен не только к собственному народу, а но и к врагам, то есть к «правящим элитам тех стран, которые вынашивают планы использовать против России свои воинские контингенты».

Из-за того, что у обращения Путина ДВА адресата, получается, что внутри текста есть как бы два послания.

Краткий содержательный пересказ послания N 1 : В ответ на удар американским оружием мы шарахнули ракетой, которую никто не может перехватить. Бойтесь, враги, мировая война близко!

Это запугивание и обращено оно к врагам, прежде всего к американцам.

А послание # 2 обращено к собственному народу и поэтому состоит из явных и неявных нейтрализирующих конструкций. Они призваны уменьшить эмоциональную отдачу от описываемых реалий и представить «нас» в выгодном свете.

Бомбы и гибель людей - это «события, которые происходят сегодня в зоне проведения специальной военной операции». Фронт с нашей стороны - это не совсем фронт: «наши войска успешно наступают по всей линии боевого соприкосновения». Война - это «региональный конфликт на Украине». Кстати, Украина в тексте вообще не имеет политической субъектности (в отличие от США) — ее упоминают только как территорию, где воюют.

Но к явным нейтронимам добавляется и неявный. Владимир Путин, говоря об ударе по Днепру ракетой «Орешник», четыре раза употребил слово «испытания» вместо слов «поражение» или «удар»:

(1) В боевых условиях было проведено в том числе и испытание одной из новейших российских ракетных систем средней дальности.

(2) Испытания прошли успешно, цель пуска достигнута.

(3) Объекты для поражения в ходе дальнейших испытаний наших новейших ракетных комплексов…

То есть российская сторона не разрушает и не убивает. Она вообще не воюет. Поэтому удар ракетой - это не успешное поражение боевых целей, а испытание, что-то связанное с наукой, экспериментом, планированием, мирной жизнью, наконец. То, что происходит на военном полигоне, с подопытными животными.

Из-за этих двух языков и двух адресатов посланий у обращения Путина разные стратегии: запугивание и успокаивание.



group-telegram.com/anthro_fun/3188
Create:
Last Update:

Запугивание и успокаивание: обращение Владимира Путина как учебник по некроязу

Сегодня Владимир Путин выступил с экстренным обращением .. в таких случаях пишут «к нации», но в этом случае совершенно понятно, что этот текст был обращен не только к собственному народу, а но и к врагам, то есть к «правящим элитам тех стран, которые вынашивают планы использовать против России свои воинские контингенты».

Из-за того, что у обращения Путина ДВА адресата, получается, что внутри текста есть как бы два послания.

Краткий содержательный пересказ послания N 1 : В ответ на удар американским оружием мы шарахнули ракетой, которую никто не может перехватить. Бойтесь, враги, мировая война близко!

Это запугивание и обращено оно к врагам, прежде всего к американцам.

А послание # 2 обращено к собственному народу и поэтому состоит из явных и неявных нейтрализирующих конструкций. Они призваны уменьшить эмоциональную отдачу от описываемых реалий и представить «нас» в выгодном свете.

Бомбы и гибель людей - это «события, которые происходят сегодня в зоне проведения специальной военной операции». Фронт с нашей стороны - это не совсем фронт: «наши войска успешно наступают по всей линии боевого соприкосновения». Война - это «региональный конфликт на Украине». Кстати, Украина в тексте вообще не имеет политической субъектности (в отличие от США) — ее упоминают только как территорию, где воюют.

Но к явным нейтронимам добавляется и неявный. Владимир Путин, говоря об ударе по Днепру ракетой «Орешник», четыре раза употребил слово «испытания» вместо слов «поражение» или «удар»:

(1) В боевых условиях было проведено в том числе и испытание одной из новейших российских ракетных систем средней дальности.

(2) Испытания прошли успешно, цель пуска достигнута.

(3) Объекты для поражения в ходе дальнейших испытаний наших новейших ракетных комплексов…

То есть российская сторона не разрушает и не убивает. Она вообще не воюет. Поэтому удар ракетой - это не успешное поражение боевых целей, а испытание, что-то связанное с наукой, экспериментом, планированием, мирной жизнью, наконец. То, что происходит на военном полигоне, с подопытными животными.

Из-за этих двух языков и двух адресатов посланий у обращения Путина разные стратегии: запугивание и успокаивание.

BY (Не)занимательная антропология




Share with your friend now:
group-telegram.com/anthro_fun/3188

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Under the Sebi Act, the regulator has the power to carry out search and seizure of books, registers, documents including electronics and digital devices from any person associated with the securities market. The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. DFR Lab sent the image through Microsoft Azure's Face Verification program and found that it was "highly unlikely" that the person in the second photo was the same as the first woman. The fact-checker Logically AI also found the claim to be false. The woman, Olena Kurilo, was also captured in a video after the airstrike and shown to have the injuries. WhatsApp, a rival messaging platform, introduced some measures to counter disinformation when Covid-19 was first sweeping the world.
from ua


Telegram (Не)занимательная антропология
FROM American