Telegram Group Search
Вчера добавил фото из этого поста в статью о Ларри в Википедии. Сегодня смотрю - удалили с формулировкой "нарушает авторское право". Чтоб оно провалилось, это ваше авторское право.

Этот портрет мне прислали из РГАЛИ. Фотография из личного дела в жанре "на паспорт". Ну где я теперь найду мастера, который сделал это фото, чтобы он разрешил его использовать? А ведь какой портрет симпатичный: какие большие печальные глаза. Уж точно лучше того, что есть в Википедии теперь - фото арестованного Лари в очень низком разрешении.

Я не о том, разумеется, что лагерное прошлое Яна Леопольдовича следует отодвинуть куда-то в сторону. Я о том, что такие изображения обычно не используют в качестве "парадных портретов", то есть того, что мы видим, когда заходим на страницу Ларри - а сейчас именно это происходит. Неужто сам писатель хотел бы, чтобы самая распространённая (да чего там, чуть ли не единственная) его фотография в открытом доступе была арестантской и низкокачественной?

Конечно, теперь не спросишь и, да, может быть, я рассуждаю по-мещански, но вот хочу и всё тут, чтобы на первом месте был качественный, красивый портрет литератора в кустюме и гальштуке. Но не получается. А всё права авторские. Сколько ж вреда от этих прав - ну просто безобразие какое-то
Media is too big
VIEW IN TELEGRAM
Неожиданный фарсовый эпизод в фильме "Екатерина Великая" (1968) по пьесе Бернарда Шоу (впрочем, тут вся комедия туши свет). Даже полез проверять, как там в оригинале было у Шоу. А то мало ли, вдруг это в русском переводе чего навыдумывали.

PATIOMKIN. Where is Popof?

EDSTASTON [choking with suppressed laughter]!!!!

PATIOMKIN [gratified]. Darling, you appreciate my epigram.

EDSTASTON. Excuse me. Pop off! Ha! ha! I can't help laughing: What's his real name, by the way, in case I meet him?

VARINKA [surprised]. His real name? Popof, of course. Why do you laugh, Little Father?

EDSTASTON. How can anyone with a sense of humor help laughing? Pop off! [He is convulsed.]


"Pop off" с английского, кажется, что-то вроде "отвали!" В таком случае в переводе вышло хотя и глуповатее, зато забавнее, чем в первоисточнике. И вообще, находчиво перевели, получается.

Всем людям с фамилией Попов большой привет
Forwarded from Горький
15 февраля все прогрессивное человечество, а точнее только самая прогрессивная его часть в лице Глеба Колондо, отпраздновало 125-летие со дня рождения Яна Ларри (1900–1977), автора знаменитых «Необыкновенных приключений Карика и Вали». В честь этой даты рассказываем о писательском дебюте Ларри, а точнее о самом первом из известных на сегодняшний день его произведении — «Легендах о Ленине».

https://gorky.media/context/on-i-skroz-zemlyu-mog-videt/
Неожиданно наткнулся на очень хорошую, берущую за душу (в отличие от многих профессиональных литературоведческих текстов) статью о Николае Олейникове. Не со всем я в ней согласен (например, с тем, что стихи о насекомых - это несерьёзно; нет уж, стихи о насекомых - это очень, очень серьёзно), но параллель между Николаем Макаровичем и Волшебником из "Обыкновенного чуда" потрясающая. Роняю слезинки, сохраняю, чтобы не потерять

https://habr.com/ru/articles/471792/
Иду как-то, захожу во двор, а там гуляет Володя. Увидел меня, подошёл и говорит:

- Привет. Хочешь у меня что-нибудь купить?

Я честно отвечаю:

- Сейчас с работой проблемы. Пока не могу.

"С работой проблемы. Пока не могу" - повторил Володя и пошёл гулять дальше, ловить более состоятельных клиентов.

Когда с работой было лучше, я купил у Володи две картины. Про первую спросил: "Как называется?" Володя сказал: "Хрен его знает". Про вторую я уже не спрашивал.

Вчера в столовой Володя рассуждал, сколько будут стоить его картины после его смерти. Надеюсь, мы ещё не скоро об этом узнаем.

А ещё Володя сочиняет музыку. Послушайте
Позавчерашняя фотография. Урна, вид сверху. День Валентина, как говорится, фсё
Прошу прощения у тех, кто успел прочитать пост и оставить коммент, и у тех, кто хотел прочесть, но не успел. Унёс его на доработку
Давненько я не делился здесь детскими рисунками. Держите портрет под названием "Весельчак". Пусть он напоминает вам о том, что никто не в праве называть вас грустным или грустной, если вы сами считаете себя весельчаком или весельчачкой
19 февраля

Забыл взять с собой таблеточницу. Или, как называет её один мой товарищ, пилюльницу.

- Ничего, - сказала Наталья Борисовна - я тебе таблетки в кулёчки заверну.

И завернула в два кулька. Один кулёк на утро, а другой на вечер.

- Ты сможешь разобраться в этих кульках? - спросила Наталья Борисовна.

- Смогу.

- Вот молодец!

Когда я рассказал об этом Ксюше, к которой потом зашёл в гости, она сильно смеялась
19 февраля (продолжение)

На автобусной остановке ко мне подошёл парень в куртке с норвежским флагом.

- Как дела-то? - спрашивает.

- Нормально.

- У тебя очки плюс или минус?

- Минус.

- Плюс - настаивает парень.

- Минус - настаиваю я.

- Я вот сейчас позвоню в прокуратуру - неожиданно заявляет парень - и тебя заберут.

- Я ничего не сделал.

- Да ладно, я шучу. У меня просто сегодня День рождения.

Тут я почувствовал, что от парня пахнет алкоголем.

- Поздравляю.

- Как думаешь, сколько мне лет?

- Тридцать.

- Ну ты меня сейчас прямо оскорбил. Мне двадцать семь.

- Извини.

- Я вот сейчас позвоню в прокуратуру.

- Я ничего не сделал.

- Да ладно, я шучу. Просто ты меня прямо унизил.

- Ну прости!

Тут подошёл мой автобус. Я поехал, а парень остался
Восхитительные уши и пыль на продажу

Книгу Яна Ларри "Окно в будущее" (1929), призванную рассказать детям о том, что такое пятилетка и с чем её едят, не назовёшь увлекательной. И вряд ли сам автор в этом виноват. Много позже, в эссе "Поиски прозрачного слова" (1963) он писал:

"Помню, как в одном ленинградском издательстве „редактировала” мою книгу для детей о первой пятилетке такая ортодоксальная дама. Вычеркивая все, что она считала лишним, дама-ортодокс поучала меня жестяным голосом:

— Вы не знаете детей! Современный ребенок — практичный ребенок. Ему совсем не нужны ваши побасенки. Советскому ребенку нужны цифры, диаграммы, таблицы, а вы что предлагаете? Анекдоты, сказки, фокусы? Не та эпоха теперь! Не те требования к детской литературе!»"


Доредактировались до того, что получилась детская книга, которую целиком осилит не каждый взрослый. Сегодня она производит впечатление сумбурного коллажа из тех самых цифр-диаграм-таблиц пополам с агитацией, разнообразными "даёшь!" и наездами на Америку.

Но всё-таки какое-то количество исторических симпатичностей из неё "отжать" можно. Скажем, ближе к финалу Ларри берётся фантазировать на тему использования вторичного сырья. И вот о чём, в частности, пишет:

"Никто не обращал внимания, что на ушах телят растёт волос. Никто не восхищался его нежностью, пока иностранный рынок не натолкнул нас на мысль собирать этот волос. За год мы соберём сущие пустяки - всего 8 тонн, но дают нам за них... 225 тыс. рублей валютой.

Оказывается даже пыль кожевенную можно экспортировать, надо только установить вентиляторы, собирающие её. Правда, выручим за неё меньше, чем за телячьи волоски - всего 21 тыс. руб. за 700 тонн, но от пыли трудно требовать большего".


Такие дела. А вы, читатель, когда-нибудь восхищались нежностью волосяного покрова телячьих ушей? Пишите в комментариях
Самое интересное, что в итоге издательство "Красная газета", где опубликовали "Окно в будущее", видимо, само поняло, что дало маху. В том же 1929 году у них вышла книжка на ту же тему - "Пять лет" за авторством Ларри и некого А. Лифшица. И вот она даже сегодня читается не без удовольствия.

Во-первых, что такое пятилетка объясняется в ней на пальцах, доходчиво, приятным языком. Во-вторых, есть в книге место житейским эпизодам с диалогами, юмором и даже погонями с интригой. И в-третьих, издание украсили замечательные рисунки Георгия Фитингофа. Позднее он создаст одни из самых известных иллюстраций к "Необыкновенным приключениям Карика и Вали".

Понятно, что и это тоже не лучшее, что написано Ларри, это ремесло. Но, видимо, на сей раз редакторы не слишком конопатили мозг, поэтому вышло толково. В 1930 книгу переиздали.

Шарик на первой картинке - Земля, двадцать пять раз опоясанная ситцем (метафора размаха, с которым ткёт советская промышленность)
Любопытный с исторической точки зрения фрагмент книги "Пять лет". Описывается почти что дарвиновская эволюция из кочевника в пролетария при помощи лопаты и через постепенное оголение. Стадии эволюции: рабочий, "как русский рабочий", член профсоюза. Похоже, даже в такой безусловно агитационной книжке Ларри не мог напрочь отказаться от фирменных иронии и гротеска, которые уже скоро проявятся в его лучших работах
2025/02/25 00:49:05
Back to Top
HTML Embed Code: