Telegram Group & Telegram Channel
(назад)

Вообще опыт изучения польского языка был для меня крайне положительным. Не пережить уже тот трепет, который испытываешь, впервые прикоснувшись к другому славянскому языку, а потом – когда начинаешь говорить на нем и – о чудо! – понимать других, особенно погрузившись в среду.

В среде было и немало смешного. На всю жизнь запомнилось, как я спускался в киоск на первом этаже познаньской общаги (на фото из прошлого поста) за спичками и спрашивал у продавщицы, буквально переводя с русского: Czy są zapałki? («Есть ли спички?»), и та, необыкновенно веселясь, отвечала: Są! («Есть!»). Нормальный вопрос в данном случае – Czy ma pani zapalki? (буквально – «Имеет ли госпожа спички?»).

Я, конечно, принял, что люди обращаются друг к другу на пан/пани, но что и в таких случаях – мне казалось за гранью. Для продавщицы, в свою очередь, диалог звучал примерно так: «Суть ли спички?» - «Суть!». Безумие же, согласитесь.

У польского языка есть множество объективных плюсов. Во-первых, вы учите то, на чем действительно говорят (в отличие от чешского, например, где есть три регистра, и в повседневной жизни говорят не на том языке, который учат в университете). Во-вторых, это язык с долгой непрерывной письменной традицией (можно легко читать тексты XVII-XVIII века, если есть такое желание). В-третьих, what you see is what you get: написание на 98,5% процентов соответствует произношению. В-четвертых, явления, сохранившиеся в польском языке, позволяют заглянуть в историю славянских языков вообще и глубже понять русский. В-пятых, чисто практически, польский – второй после русского славянский язык по числу носителей (если вам будут говорить, что на втором месте украинский – не верьте: число людей, говорящих в повседневной жизни на литературном украинском языке во много раз меньше тех, кто заявляет о том, что украинский для них родной).

На фото – Познань и Вроцлав осенью 2000-го.

(вперед)

#exomnipolska



group-telegram.com/exomni_cast/1081
Create:
Last Update:

(назад)

Вообще опыт изучения польского языка был для меня крайне положительным. Не пережить уже тот трепет, который испытываешь, впервые прикоснувшись к другому славянскому языку, а потом – когда начинаешь говорить на нем и – о чудо! – понимать других, особенно погрузившись в среду.

В среде было и немало смешного. На всю жизнь запомнилось, как я спускался в киоск на первом этаже познаньской общаги (на фото из прошлого поста) за спичками и спрашивал у продавщицы, буквально переводя с русского: Czy są zapałki? («Есть ли спички?»), и та, необыкновенно веселясь, отвечала: Są! («Есть!»). Нормальный вопрос в данном случае – Czy ma pani zapalki? (буквально – «Имеет ли госпожа спички?»).

Я, конечно, принял, что люди обращаются друг к другу на пан/пани, но что и в таких случаях – мне казалось за гранью. Для продавщицы, в свою очередь, диалог звучал примерно так: «Суть ли спички?» - «Суть!». Безумие же, согласитесь.

У польского языка есть множество объективных плюсов. Во-первых, вы учите то, на чем действительно говорят (в отличие от чешского, например, где есть три регистра, и в повседневной жизни говорят не на том языке, который учат в университете). Во-вторых, это язык с долгой непрерывной письменной традицией (можно легко читать тексты XVII-XVIII века, если есть такое желание). В-третьих, what you see is what you get: написание на 98,5% процентов соответствует произношению. В-четвертых, явления, сохранившиеся в польском языке, позволяют заглянуть в историю славянских языков вообще и глубже понять русский. В-пятых, чисто практически, польский – второй после русского славянский язык по числу носителей (если вам будут говорить, что на втором месте украинский – не верьте: число людей, говорящих в повседневной жизни на литературном украинском языке во много раз меньше тех, кто заявляет о том, что украинский для них родной).

На фото – Познань и Вроцлав осенью 2000-го.

(вперед)

#exomnipolska

BY дугоизлазни акценат






Share with your friend now:
group-telegram.com/exomni_cast/1081

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

A Russian Telegram channel with over 700,000 followers is spreading disinformation about Russia's invasion of Ukraine under the guise of providing "objective information" and fact-checking fake news. Its influence extends beyond the platform, with major Russian publications, government officials, and journalists citing the page's posts. NEWS For example, WhatsApp restricted the number of times a user could forward something, and developed automated systems that detect and flag objectionable content. Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. The SC urges the public to refer to the SC’s I nvestor Alert List before investing. The list contains details of unauthorised websites, investment products, companies and individuals. Members of the public who suspect that they have been approached by unauthorised firms or individuals offering schemes that promise unrealistic returns
from ua


Telegram дугоизлазни акценат
FROM American