Warning: mkdir(): No space left on device in /var/www/group-telegram/post.php on line 37

Warning: file_put_contents(aCache/aDaily/post/forFOCSsake/--): Failed to open stream: No such file or directory in /var/www/group-telegram/post.php on line 50
for FOCS sake! | Telegram Webview: forFOCSsake/711 -
Telegram Group & Telegram Channel
Всем неспящим доброй ночи, остальным доброе утро. Готовы ловить русские субтитры к "Аноре"? 🌝

Но сначала послушайте мои благодарности. Ведь приключение было то еще. И потребовало усилий многих классных ребят.

Сначала мы собрались с Аней и таинственным Айдаром, чтобы накинуться на 2400+ реплик на английском, армянском, русском и щепотке французского (всем туш в этом чате).

Мы перевели основной текст, несколько раз пересмотрели фильм (и каждый раз в радость), чтобы выцепить шероховатости, опечатки и прочую гадость. Это дело стандартное, хоть и выматывающее.

И вот тут еще раз хочу подчеркнуть, что если бы переводил этот фильм один, то не смог бы передать и половины той крутости, которая есть в субтитрах благодаря Ане и Айдару. 🌝

Так вот. В процессе перевода мы убирали все реплики, которые произносились на русском (все мы и так поймем, что говорят персонажи, да?), но это было бы не очень справедливо по отношению к слабослышащим зрителям, которые из-за этого могут пропустить буквально половину фильма. И тут очень пригодилась помощь Cool Story Blog.

Бессонная ночь, и нагрузка на уставшие в ночи глаза вернули все русские реплики в отдельной версии субтитров для слабослышащих. Они будут лежать ниже вместе с основной версией, где русские реплики из оригинала вырезаны.

Ну и вишенкой на торте к нам подключились прекрасные Мари и ее мама, которые добавили результату еще большей крутости, проверив перевод армянской речи, за что им тоже огромное спасибо! Можете быть уверены, что русские субтитры теперь передают куда более близкий к оригиналу смысл, чем английские.

Но этот фильм заслуживает любых усилий — посмотрев его еще три раза говорю это без каких-либо сомнений. Ну а все упомянутые ребята заслуживают ваших подписок. Вот такие дела.

Традиционный FAQ канала со всеми ответами на вопросы о субтитрах вы можете найти здесь. А результат нашей совместной работы — ниже.



group-telegram.com/forFOCSsake/711
Create:
Last Update:

Всем неспящим доброй ночи, остальным доброе утро. Готовы ловить русские субтитры к "Аноре"? 🌝

Но сначала послушайте мои благодарности. Ведь приключение было то еще. И потребовало усилий многих классных ребят.

Сначала мы собрались с Аней и таинственным Айдаром, чтобы накинуться на 2400+ реплик на английском, армянском, русском и щепотке французского (всем туш в этом чате).

Мы перевели основной текст, несколько раз пересмотрели фильм (и каждый раз в радость), чтобы выцепить шероховатости, опечатки и прочую гадость. Это дело стандартное, хоть и выматывающее.

И вот тут еще раз хочу подчеркнуть, что если бы переводил этот фильм один, то не смог бы передать и половины той крутости, которая есть в субтитрах благодаря Ане и Айдару. 🌝

Так вот. В процессе перевода мы убирали все реплики, которые произносились на русском (все мы и так поймем, что говорят персонажи, да?), но это было бы не очень справедливо по отношению к слабослышащим зрителям, которые из-за этого могут пропустить буквально половину фильма. И тут очень пригодилась помощь Cool Story Blog.

Бессонная ночь, и нагрузка на уставшие в ночи глаза вернули все русские реплики в отдельной версии субтитров для слабослышащих. Они будут лежать ниже вместе с основной версией, где русские реплики из оригинала вырезаны.

Ну и вишенкой на торте к нам подключились прекрасные Мари и ее мама, которые добавили результату еще большей крутости, проверив перевод армянской речи, за что им тоже огромное спасибо! Можете быть уверены, что русские субтитры теперь передают куда более близкий к оригиналу смысл, чем английские.

Но этот фильм заслуживает любых усилий — посмотрев его еще три раза говорю это без каких-либо сомнений. Ну а все упомянутые ребята заслуживают ваших подписок. Вот такие дела.

Традиционный FAQ канала со всеми ответами на вопросы о субтитрах вы можете найти здесь. А результат нашей совместной работы — ниже.

BY for FOCS sake!


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/forFOCSsake/711

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

"For Telegram, accountability has always been a problem, which is why it was so popular even before the full-scale war with far-right extremists and terrorists from all over the world," she told AFP from her safe house outside the Ukrainian capital. "Your messages about the movement of the enemy through the official chatbot … bring new trophies every day," the government agency tweeted. In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. Telegram boasts 500 million users, who share information individually and in groups in relative security. But Telegram's use as a one-way broadcast channel — which followers can join but not reply to — means content from inauthentic accounts can easily reach large, captive and eager audiences. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war.
from ua


Telegram for FOCS sake!
FROM American