🐑Почему все фении Петербурга и Ленобласти взревели восторгом и всяк обнял соседа и расцеловал в обе щеки? Почему взялись мы за руки и пустились плясать хороводом, ревя от смеха и облегчения? Да потому, разумеется, что из типографии приехали иллюстрированные «Ирландские чудные сказания»!
Джеймз Стивенз, писатель-модернист из «когорты Джойса», вошел в историю литературы в первую очередь как знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции: в своих «Чудных сказаниях» он искрометно переложил фантасмагорические мифы об отважных фениях и проказливых Дивных на современный язык, переосмыслив их в модернистском ключе. «Пересказом и переосмыслением старых ирландских легенд в XIX–XX веках занимались едва ли не все столпы Гэльского возрождения, — рассказывает в предисловии переводчик Шаши Мартынова. — Стивенз своим сборником поучаствовал в этой работе, но, в отличие от своих предшественников, сумел особенно ярко высветить в средневековых текстах их юмор — то сухой, сдержанный и невозмутимый, то откровенно проказливый и прямолинейный».
Проиллюстрировал сборник Стивенза английский художник Артур Рэкэм, а обложку нашего издания нарисовала Мария Сутягина («Ирландские сказки и легенды» У. Б. Йейтса с ее иллюстрациями, кстати, тоже снова вернулись на наши полки).
Так что ни слова больше! Седлаем коней, отбываем из мира людей и отправляемся странствовать в краях Дивных! Там нас заждались проворный Фетюк Блеклый Плащ и Карга Мельничиха, отважный Фюн и три бесшабашные ведьмы, заколдованная гончая и мудрый лосось! Ступив на эту ирландскую дорожку однажды, можно навечно влюбиться в изумрудные поля, мягкую шерсть овечек и юмор, который ни с чем не перепутаешь. Как предостерегал Стивенз, «на самом деле не отправляемся мы к Дивным — мы ими становимся…»
📸 @angelina_bogatina
📍@fermabelovo
Джеймз Стивенз, писатель-модернист из «когорты Джойса», вошел в историю литературы в первую очередь как знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции: в своих «Чудных сказаниях» он искрометно переложил фантасмагорические мифы об отважных фениях и проказливых Дивных на современный язык, переосмыслив их в модернистском ключе. «Пересказом и переосмыслением старых ирландских легенд в XIX–XX веках занимались едва ли не все столпы Гэльского возрождения, — рассказывает в предисловии переводчик Шаши Мартынова. — Стивенз своим сборником поучаствовал в этой работе, но, в отличие от своих предшественников, сумел особенно ярко высветить в средневековых текстах их юмор — то сухой, сдержанный и невозмутимый, то откровенно проказливый и прямолинейный».
Проиллюстрировал сборник Стивенза английский художник Артур Рэкэм, а обложку нашего издания нарисовала Мария Сутягина («Ирландские сказки и легенды» У. Б. Йейтса с ее иллюстрациями, кстати, тоже снова вернулись на наши полки).
Так что ни слова больше! Седлаем коней, отбываем из мира людей и отправляемся странствовать в краях Дивных! Там нас заждались проворный Фетюк Блеклый Плащ и Карга Мельничиха, отважный Фюн и три бесшабашные ведьмы, заколдованная гончая и мудрый лосось! Ступив на эту ирландскую дорожку однажды, можно навечно влюбиться в изумрудные поля, мягкую шерсть овечек и юмор, который ни с чем не перепутаешь. Как предостерегал Стивенз, «на самом деле не отправляемся мы к Дивным — мы ими становимся…»
📸 @angelina_bogatina
📍@fermabelovo
group-telegram.com/izdaniya/2126
Create:
Last Update:
Last Update:
🐑Почему все фении Петербурга и Ленобласти взревели восторгом и всяк обнял соседа и расцеловал в обе щеки? Почему взялись мы за руки и пустились плясать хороводом, ревя от смеха и облегчения? Да потому, разумеется, что из типографии приехали иллюстрированные «Ирландские чудные сказания»!
Джеймз Стивенз, писатель-модернист из «когорты Джойса», вошел в историю литературы в первую очередь как знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции: в своих «Чудных сказаниях» он искрометно переложил фантасмагорические мифы об отважных фениях и проказливых Дивных на современный язык, переосмыслив их в модернистском ключе. «Пересказом и переосмыслением старых ирландских легенд в XIX–XX веках занимались едва ли не все столпы Гэльского возрождения, — рассказывает в предисловии переводчик Шаши Мартынова. — Стивенз своим сборником поучаствовал в этой работе, но, в отличие от своих предшественников, сумел особенно ярко высветить в средневековых текстах их юмор — то сухой, сдержанный и невозмутимый, то откровенно проказливый и прямолинейный».
Проиллюстрировал сборник Стивенза английский художник Артур Рэкэм, а обложку нашего издания нарисовала Мария Сутягина («Ирландские сказки и легенды» У. Б. Йейтса с ее иллюстрациями, кстати, тоже снова вернулись на наши полки).
Так что ни слова больше! Седлаем коней, отбываем из мира людей и отправляемся странствовать в краях Дивных! Там нас заждались проворный Фетюк Блеклый Плащ и Карга Мельничиха, отважный Фюн и три бесшабашные ведьмы, заколдованная гончая и мудрый лосось! Ступив на эту ирландскую дорожку однажды, можно навечно влюбиться в изумрудные поля, мягкую шерсть овечек и юмор, который ни с чем не перепутаешь. Как предостерегал Стивенз, «на самом деле не отправляемся мы к Дивным — мы ими становимся…»
📸 @angelina_bogatina
📍@fermabelovo
Джеймз Стивенз, писатель-модернист из «когорты Джойса», вошел в историю литературы в первую очередь как знаток и популяризатор средневековой ирландской языковой традиции: в своих «Чудных сказаниях» он искрометно переложил фантасмагорические мифы об отважных фениях и проказливых Дивных на современный язык, переосмыслив их в модернистском ключе. «Пересказом и переосмыслением старых ирландских легенд в XIX–XX веках занимались едва ли не все столпы Гэльского возрождения, — рассказывает в предисловии переводчик Шаши Мартынова. — Стивенз своим сборником поучаствовал в этой работе, но, в отличие от своих предшественников, сумел особенно ярко высветить в средневековых текстах их юмор — то сухой, сдержанный и невозмутимый, то откровенно проказливый и прямолинейный».
Проиллюстрировал сборник Стивенза английский художник Артур Рэкэм, а обложку нашего издания нарисовала Мария Сутягина («Ирландские сказки и легенды» У. Б. Йейтса с ее иллюстрациями, кстати, тоже снова вернулись на наши полки).
Так что ни слова больше! Седлаем коней, отбываем из мира людей и отправляемся странствовать в краях Дивных! Там нас заждались проворный Фетюк Блеклый Плащ и Карга Мельничиха, отважный Фюн и три бесшабашные ведьмы, заколдованная гончая и мудрый лосось! Ступив на эту ирландскую дорожку однажды, можно навечно влюбиться в изумрудные поля, мягкую шерсть овечек и юмор, который ни с чем не перепутаешь. Как предостерегал Стивенз, «на самом деле не отправляемся мы к Дивным — мы ими становимся…»
📸 @angelina_bogatina
📍@fermabelovo
BY Подписные издания
Share with your friend now:
group-telegram.com/izdaniya/2126