group-telegram.com/mzkscg/198
Last Update:
Истовремено, оно је и у нераскидивим релацијама с другим српским крајевима, као што су то језик Његошев и језик Петра Кочића, композиције Манастира Мораче и Сопоћана, или сликарство Пера Почека и Влаха Буковца. И то остаје за вјечност, то се не мијења.
Данас је цјелокупна српска култура изложена сличним оним изазовима који су пред њом били и у временима Саве Текелије или Доситеја; она се међутим опире томе да постане колонија, и довољно је снажна да опстане упркос статусу који је, дуго времена, посебно у Црној Гори, био далеко од привилегованог. Подсјећамо да је, још и данас, богато српско књижевно насљеђе у нормативној бази Националне библиотеке маркирано као да је стварано на „црногорском језику и црногорској ћирилици”. Овакав срамни и дискриминаторни однос је срамота Црна Горе, њених институција, академске заједнице и, нажалост, често кукавичке интелигенције. Пред нама су, дакле, различити изазови па се надамо да ћемо и нешто од овог успјети да промијенимо.«
2/2
BY Ми знамо ко смо
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/mzkscg/198