💕 Студенты-китаисты СПбГУ проходят практику в Военно-медицинском музее!
Стажировка стала возможна благодаря сотрудничеству Центра переводческой практики по восточным и африканским языкам СПбГУ с Военно-медицинским музеем. Универсанты помогают сотрудникам музея с переводом описаний залов с русского языка на китайский.
Один из проектов музея, в котором приняли участие студенты СПбГУ – выставка «В поисках красного дракона. Тайны китайской медицины». В знак благодарности во время традиционного китайского фестиваля фонарей Юань Сяо Цзе дирекция музея организовала для обучающихся Университета экскурсию по экспозиции. Ее провела заместитель директора по экспозиционно-выставочной работе Военно-медицинского музея Маргарита Стрельчинина.
💫 В рамках посещения выставки универсантам также были вручены благодарности за вклад в сохранение исторического наследия отечественной военной медицины. Письма получили руководитель Центра переводческой практики по восточным и африканским языкам СПбГУ, доцент Инга Ибрахим (кафедра японоведения), преподаватель СПбГУ ЛюЛимэй (кафедра китайской филологии), второкурсница программы магистратуры «Современный Китай» СПбГУ Олеся Романченко и четверокурсница программы «История Китая» СПбГУ Екатерина Водопьянова.
💕 Студенты-китаисты СПбГУ проходят практику в Военно-медицинском музее!
Стажировка стала возможна благодаря сотрудничеству Центра переводческой практики по восточным и африканским языкам СПбГУ с Военно-медицинским музеем. Универсанты помогают сотрудникам музея с переводом описаний залов с русского языка на китайский.
Один из проектов музея, в котором приняли участие студенты СПбГУ – выставка «В поисках красного дракона. Тайны китайской медицины». В знак благодарности во время традиционного китайского фестиваля фонарей Юань Сяо Цзе дирекция музея организовала для обучающихся Университета экскурсию по экспозиции. Ее провела заместитель директора по экспозиционно-выставочной работе Военно-медицинского музея Маргарита Стрельчинина.
💫 В рамках посещения выставки универсантам также были вручены благодарности за вклад в сохранение исторического наследия отечественной военной медицины. Письма получили руководитель Центра переводческой практики по восточным и африканским языкам СПбГУ, доцент Инга Ибрахим (кафедра японоведения), преподаватель СПбГУ ЛюЛимэй (кафедра китайской филологии), второкурсница программы магистратуры «Современный Китай» СПбГУ Олеся Романченко и четверокурсница программы «История Китая» СПбГУ Екатерина Водопьянова.
In December 2021, Sebi officials had conducted a search and seizure operation at the premises of certain persons carrying out similar manipulative activities through Telegram channels. Andrey, a Russian entrepreneur living in Brazil who, fearing retaliation, asked that NPR not use his last name, said Telegram has become one of the few places Russians can access independent news about the war. The next bit isn’t clear, but Durov reportedly claimed that his resignation, dated March 21st, was an April Fools’ prank. TechCrunch implies that it was a matter of principle, but it’s hard to be clear on the wheres, whos and whys. Similarly, on April 17th, the Moscow Times quoted Durov as saying that he quit the company after being pressured to reveal account details about Ukrainians protesting the then-president Viktor Yanukovych. One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals. On Feb. 27, however, he admitted from his Russian-language account that "Telegram channels are increasingly becoming a source of unverified information related to Ukrainian events."
from ua