"Победа" пополнит флот самолетом Boeing 737-800 в 2024 году, говорят в пресс-службе компании.
Это будет один из оставшихся бортов Royal Flight. Лоукостер начнет летать на нем в середине следующего года. Парк компании вырастет до 42 ВС.
Чартерная Royal Flight прекратила полеты в 2022 году после введения санкций. Из 13 Boeing в России у нее осталось только два 737, остальные лайнеры задержали в Турции и Египте. Этой весной сертификат эксплуатанта Royal Flight был приостановлен.
Группа "Аэрофлот" – пока единственные компании, которым удается пополнять парк импортными самолетами в условиях всех запретов. В этом году "Россия" получила два Boeing 737-900ER, прилетевшие из-за рубежа.
"Победа" пополнит флот самолетом Boeing 737-800 в 2024 году, говорят в пресс-службе компании.
Это будет один из оставшихся бортов Royal Flight. Лоукостер начнет летать на нем в середине следующего года. Парк компании вырастет до 42 ВС.
Чартерная Royal Flight прекратила полеты в 2022 году после введения санкций. Из 13 Boeing в России у нее осталось только два 737, остальные лайнеры задержали в Турции и Египте. Этой весной сертификат эксплуатанта Royal Flight был приостановлен.
Группа "Аэрофлот" – пока единственные компании, которым удается пополнять парк импортными самолетами в условиях всех запретов. В этом году "Россия" получила два Boeing 737-900ER, прилетевшие из-за рубежа.
Now safely in France with his spouse and three of his children, Kliuchnikov scrolls through Telegram to learn about the devastation happening in his home country. Lastly, the web previews of t.me links have been given a new look, adding chat backgrounds and design elements from the fully-features Telegram Web client. In this regard, Sebi collaborated with the Telecom Regulatory Authority of India (TRAI) to reduce the vulnerability of the securities market to manipulation through misuse of mass communication medium like bulk SMS. False news often spreads via public groups, or chats, with potentially fatal effects. Asked about its stance on disinformation, Telegram spokesperson Remi Vaughn told AFP: "As noted by our CEO, the sheer volume of information being shared on channels makes it extremely difficult to verify, so it's important that users double-check what they read."
from ua