group-telegram.com/prosder/952
Last Update:
Если бы меня попросили в одном слове описать всю специфику взаимоотношения евреев с богом, миром, языком и окружающей действительностью, я, не задумываясь, выбрал бы слово לְהַחֲמִיץ.
Со одной стороны это слово переводится как «скисать» или «заквашиваться». От этого корня мы имеем слово «חָמֵץ» (хамец), квасное, которое запрещено есть в песах.
А если ты вдруг решил испечь мацу, то важно чтобы с момента замешивания теста до помещения мацы в печку прошло не более 18 минут. Иначе маца «заквасится» и превратится в хамец.
В таком случае если ты заквасил свою мацу, ты ее упустил, или прошляпил. Это и есть второе значение слова לְהַחֲמִיץ. В этот момент, мне кажется раскрывается культурное богатство языка.
Закончу, пожалуй, дурацким каламбуром на иврите.
לָמָּה חָלָב לֹא מְשַׂחֵק כַּדּוּרֶגֶל?
כִּי הוּא מַחֲמִיץ!
Перевод:
Оно промахивается(киснет)
BY Дервиш-просветитель
Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260
Share with your friend now:
group-telegram.com/prosder/952