Telegram Group & Telegram Channel
«Книга чудес света» Марко Поло

Марко Поло прожил удивительную жизнь.

Его отца и дядю, отправившихся в торговую поездку и побоявшихся возвращаться в Венецию морем, волной случая прибило ко двору монгольского хана Хубилая. Хубилай отпустил их от себя с заведомо невыполнимым поручением, задуманным как красивый дипломатический жест: привезти в Ханбалык (Пекин) лампадного масла из Храма Гроба Господня и сотню миссионеров. Братья Поло, захватив с собой юного Марко, смогли привезти только масло — и задержались при монгольском дворе на 17 лет. Чем всё это время занимались Никколо и Маттео, не очень ясно. Марко же, вероятно, собирал доходы от продажи соли и по долгу службы бывал в разных уголках империи и за её пределами. Вместе с доходами он привозил хану, своему первому слушателю, этнографические сведения и яркие истории.

Когда власть и здоровье Хубилая значительно пошатнулись, он наконец-то освободил венецианцев от их обязанностей. Не без приключений они вернулись на родину. С учётом долгого и сложного пути до Ханбалыка и обратно их отсутствие продлилось с 1271-го по 1295-й год. А ещё через три года, когда затяжной конфликт между Венецией и Генуей снова обострился, Марко принял участие в битве при Корчуле и попал в плен. В плену, с помощью романиста Рустикелло из Пизы, и появилась на свет его книга — о Шёлковом пути, монголах, Китае, Тибете, Юго-Восточной Азии, Индии; Японии, Руси и отдельных частях Африки. Написана она была вроде бы на старофранцузском, которым Рустикелло владел скверно, а Марко не владел вообще (единый итальянский к тому моменту ещё не сформировался).

Оригинал книги не сохранился, она существует в массе версий на разных языках. Если судить по комментариям к переводу И. П. Минаева, то расхождений между этими версиями мало и в целом они незначительны. Так я и судила — пока не начала параллельно читать самого Марко Поло и «Марко Поло» Лоуренса Бергрина, который опирался на сводное научное издание «Книги чудес света». Она оказалась не то праздником, не то кошмаром текстолога. Чуть подробнее об этом расскажу в посте о Бергрине.

Время от времени кто-то пытается доказать, что Марко Поло был Гилдероем Локхартом описанного путешествия не совершал, а свои истории откуда-то позаимствовал — скажем, из персидских источников (есть же такая старинная забава — заимствовать из персидских источников). При этом в научной среде существует консенсус: путешествие было. Хотя книга всё равно может озадачить сочетанием того, что Марко Поло передал достоверно, и того, что он не упомянул даже вскользь — например, книгопечатание и чай.

Мне из «Книги чудес света» запомнилось многое — вот несколько деталей:

▪️Марко Поло видел, сколько разрушений оставила после себя монгольская армия, — и всё же ею восхищался. Хубилая он старался вывести как образцового правителя. О смерти Чингисхана сожалел. В средневековье существовала легенда о пресвитере Иоанне — правителе могущественного христианского государства не то в Азии, не то в Африке; Марко Поло, смешав вымышленного пресвитера с Ван-ханом, рассказал о битве между ним и Чингисханом, и авторские симпатии в этом случае явно находились на стороне второго. Совсем же удивительно было узнать, что отношение Марко Поло к монголам не так уж уникально: миссионеры Гильом де Рубрук и Джованни Плано Карпини, побывавшие в монгольской империи до него, тоже изобразили их без панического страха и презрения.

▪️Слова «запад» и «восток» Марко Поло использовал в строго географическом смысле. Запада и Востока с большой буквы для него ещё не существовало. И я с удовольствием смотрела на мир его глазами — без этих линз.

▪️«Книга чудес света» не лишена психологической нюансированности. В ней жители разных мест могут описываться как злые и храбрые, или как дьявольские колдуны и прекрасные торговцы, и характеристики с полярной оценкой не будут разделены словом «но».

А ещё, показав современникам монгольскую империю — с доставшимися ей от Китая бумажными деньгами, системой почтовых станций и угольным отоплением — Марко Поло позволил им заглянуть в будущее.

Какова жизнь — такова и книга.



group-telegram.com/rakas_lukupaivakirja/231
Create:
Last Update:

«Книга чудес света» Марко Поло

Марко Поло прожил удивительную жизнь.

Его отца и дядю, отправившихся в торговую поездку и побоявшихся возвращаться в Венецию морем, волной случая прибило ко двору монгольского хана Хубилая. Хубилай отпустил их от себя с заведомо невыполнимым поручением, задуманным как красивый дипломатический жест: привезти в Ханбалык (Пекин) лампадного масла из Храма Гроба Господня и сотню миссионеров. Братья Поло, захватив с собой юного Марко, смогли привезти только масло — и задержались при монгольском дворе на 17 лет. Чем всё это время занимались Никколо и Маттео, не очень ясно. Марко же, вероятно, собирал доходы от продажи соли и по долгу службы бывал в разных уголках империи и за её пределами. Вместе с доходами он привозил хану, своему первому слушателю, этнографические сведения и яркие истории.

Когда власть и здоровье Хубилая значительно пошатнулись, он наконец-то освободил венецианцев от их обязанностей. Не без приключений они вернулись на родину. С учётом долгого и сложного пути до Ханбалыка и обратно их отсутствие продлилось с 1271-го по 1295-й год. А ещё через три года, когда затяжной конфликт между Венецией и Генуей снова обострился, Марко принял участие в битве при Корчуле и попал в плен. В плену, с помощью романиста Рустикелло из Пизы, и появилась на свет его книга — о Шёлковом пути, монголах, Китае, Тибете, Юго-Восточной Азии, Индии; Японии, Руси и отдельных частях Африки. Написана она была вроде бы на старофранцузском, которым Рустикелло владел скверно, а Марко не владел вообще (единый итальянский к тому моменту ещё не сформировался).

Оригинал книги не сохранился, она существует в массе версий на разных языках. Если судить по комментариям к переводу И. П. Минаева, то расхождений между этими версиями мало и в целом они незначительны. Так я и судила — пока не начала параллельно читать самого Марко Поло и «Марко Поло» Лоуренса Бергрина, который опирался на сводное научное издание «Книги чудес света». Она оказалась не то праздником, не то кошмаром текстолога. Чуть подробнее об этом расскажу в посте о Бергрине.

Время от времени кто-то пытается доказать, что Марко Поло был Гилдероем Локхартом описанного путешествия не совершал, а свои истории откуда-то позаимствовал — скажем, из персидских источников (есть же такая старинная забава — заимствовать из персидских источников). При этом в научной среде существует консенсус: путешествие было. Хотя книга всё равно может озадачить сочетанием того, что Марко Поло передал достоверно, и того, что он не упомянул даже вскользь — например, книгопечатание и чай.

Мне из «Книги чудес света» запомнилось многое — вот несколько деталей:

▪️Марко Поло видел, сколько разрушений оставила после себя монгольская армия, — и всё же ею восхищался. Хубилая он старался вывести как образцового правителя. О смерти Чингисхана сожалел. В средневековье существовала легенда о пресвитере Иоанне — правителе могущественного христианского государства не то в Азии, не то в Африке; Марко Поло, смешав вымышленного пресвитера с Ван-ханом, рассказал о битве между ним и Чингисханом, и авторские симпатии в этом случае явно находились на стороне второго. Совсем же удивительно было узнать, что отношение Марко Поло к монголам не так уж уникально: миссионеры Гильом де Рубрук и Джованни Плано Карпини, побывавшие в монгольской империи до него, тоже изобразили их без панического страха и презрения.

▪️Слова «запад» и «восток» Марко Поло использовал в строго географическом смысле. Запада и Востока с большой буквы для него ещё не существовало. И я с удовольствием смотрела на мир его глазами — без этих линз.

▪️«Книга чудес света» не лишена психологической нюансированности. В ней жители разных мест могут описываться как злые и храбрые, или как дьявольские колдуны и прекрасные торговцы, и характеристики с полярной оценкой не будут разделены словом «но».

А ещё, показав современникам монгольскую империю — с доставшимися ей от Китая бумажными деньгами, системой почтовых станций и угольным отоплением — Марко Поло позволил им заглянуть в будущее.

Какова жизнь — такова и книга.

BY Lukupäiväkirja


Warning: Undefined variable $i in /var/www/group-telegram/post.php on line 260

Share with your friend now:
group-telegram.com/rakas_lukupaivakirja/231

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Recently, Durav wrote on his Telegram channel that users' right to privacy, in light of the war in Ukraine, is "sacred, now more than ever." Russians and Ukrainians are both prolific users of Telegram. They rely on the app for channels that act as newsfeeds, group chats (both public and private), and one-to-one communication. Since the Russian invasion of Ukraine, Telegram has remained an important lifeline for both Russians and Ukrainians, as a way of staying aware of the latest news and keeping in touch with loved ones. In February 2014, the Ukrainian people ousted pro-Russian president Viktor Yanukovych, prompting Russia to invade and annex the Crimean peninsula. By the start of April, Pavel Durov had given his notice, with TechCrunch saying at the time that the CEO had resisted pressure to suppress pages criticizing the Russian government. "Markets were cheering this economic recovery and return to strong economic growth, but the cheers will turn to tears if the inflation outbreak pushes businesses and consumers to the brink of recession," he added. "There is a significant risk of insider threat or hacking of Telegram systems that could expose all of these chats to the Russian government," said Eva Galperin with the Electronic Frontier Foundation, which has called for Telegram to improve its privacy practices.
from ua


Telegram Lukupäiväkirja
FROM American