Telegram Group & Telegram Channel
​​Мо Янь «Лягушки»
(перевод Игоря Егорова, издательство @inspiria_books)

Мой первый Мо Янь и одна из лучших книг, что я прочла в этом году: сумасшедшая по своему масштабу и настолько великолепная, что я просто не знаю, с какой стороны подступиться, чтобы это передать. 

Китайский драматург с псевдонимом Кэдоу («Головастик») пишет своему японскому сенсею серию писем, в которых рассказывает историю своей семьи в целом и Тетушки (именно так, с заглавной буквы) в частности. Та когда-то стала в его родной деревне первой акушеркой, а он сам – вторым ребенком, которому она помогла родиться. Но судьба акушерки в Китае середины 20 века была предрешена. Партия повелит принимать роды – и ты должна их принять, но что делать, если партия решит бросить все силы на сокращение рождаемости? 

Через частные истории своей семьи, друзей и соседей Кэдоу рассказывает об истории Китая – с послевоенных лет до начала 21 века. Когда было принято решение ограничить рождаемость, введя жесткие рамки на количество детей в семье (то самое «одна семья – один ребенок»), настоящей коммунистке Тетушке, свято веровавшей в важность любого решения партии, пришлось из созидающей спасительницы трансформироваться во врага-разрушителя. Но что победит в итоге – партийное сознание или человечность и призвание?  

Именно Тетушке Кэдоу планирует посвятить свою следующую пьесу, которую уже долгие годы вынашивает, словно многочисленные женщины, которые прошли через ее руки, – ребенка. Напишет ли он пьесу в итоге или ей суждено будет сгинуть, так и не появившись на свет, как тысячам китайских младенцев?

Мо Янь (или, скорее, все-таки его герой) пишет без мелодрамы и сантиментов, и от этого ужасы происходящего становятся еще более осязаемыми. Кэдоу просто передает то, что видел своими глазами или слышал – и вместе с ним мы становимся свидетелями трагедии нескольких поколений. В сельской местности разрешалось завести двух детей, но с перерывом не менее восьми лет и только если первой родилась девочка (ну да, как рожать – так женщины, как рождаться – так мужчины). Чиновникам и военным не повезло еще больше: им дозволялся только один ребенок, а второй сразу ставил крест на возможной карьере. Этот выбор – между карьерой и ребенком – придется сделать и самому Кэдоу.

Разумеется, женщины беременели и без дозволения партии: слишком велика была жажда стать матерью еще раз, чаще всего, из-за желания подарить мужу наследника. Девочки, как вы догадываетесь, были тогда не в почете, и пусть Мо Янь обходит этот вопрос стороной, все наверняка слышали, как, узнав, что у них должна родиться дочь, некоторые женщины шли на аборт, ибо негоже тратить единственную попытку на того, кто не так ценен. Пусть эту страницу истории писатель и не открывает, он много говорит о женщинах и их роли, обвиняя общество в сложившемся отношении.  

Мо Янь не скрывает попыток обойти систему: например, те, кто побогаче, могли просто заплатить штраф за неучтенного ребенка. Здесь главным было, чтобы партия раньше времени не прознала и насильно не отправила будущую мать в клинику. Раньше времени – до того, как, словами Тетушки, «ребенок вышел из котла», то есть появился на свет. Даже если женщина была уже на сносях, ее это не уберегало. В книге показано, что стоит за каждым таким «лишним» ребенком, и этот хор нерожденных голосов становится в книге непрерывным фоном.

Так причем же здесь лягушки? Их боится до дрожи Тетушка. Именно с ними связан псевдоним рассказчика. Именно этот иероглиф входит в имя богини Нюйвы, что вылепила первых человечков из глины. Есть и другая связь, но не буду раскрывать ее, чтобы не испортить вам удовольствия от открытия)

Если свести «Лягушек» до жанра и композиции, то это эпистолярный метароман, в котором мужик пишет о том, как он пишет пьесу, в которой играют пьесу: здесь вам и Шекспир с «Гамлетом», и большой китайский роман (не уверена, что это легитимный термин, но по аналогии с «большим американским»), и семейная сага, и исследование человеческой природы, добра и зла с мифологической надстройкой. 

#МоЯнь #Лягушки #китайскаялитература



group-telegram.com/read_teach_crossstitch/338
Create:
Last Update:

​​Мо Янь «Лягушки»
(перевод Игоря Егорова, издательство @inspiria_books)

Мой первый Мо Янь и одна из лучших книг, что я прочла в этом году: сумасшедшая по своему масштабу и настолько великолепная, что я просто не знаю, с какой стороны подступиться, чтобы это передать. 

Китайский драматург с псевдонимом Кэдоу («Головастик») пишет своему японскому сенсею серию писем, в которых рассказывает историю своей семьи в целом и Тетушки (именно так, с заглавной буквы) в частности. Та когда-то стала в его родной деревне первой акушеркой, а он сам – вторым ребенком, которому она помогла родиться. Но судьба акушерки в Китае середины 20 века была предрешена. Партия повелит принимать роды – и ты должна их принять, но что делать, если партия решит бросить все силы на сокращение рождаемости? 

Через частные истории своей семьи, друзей и соседей Кэдоу рассказывает об истории Китая – с послевоенных лет до начала 21 века. Когда было принято решение ограничить рождаемость, введя жесткие рамки на количество детей в семье (то самое «одна семья – один ребенок»), настоящей коммунистке Тетушке, свято веровавшей в важность любого решения партии, пришлось из созидающей спасительницы трансформироваться во врага-разрушителя. Но что победит в итоге – партийное сознание или человечность и призвание?  

Именно Тетушке Кэдоу планирует посвятить свою следующую пьесу, которую уже долгие годы вынашивает, словно многочисленные женщины, которые прошли через ее руки, – ребенка. Напишет ли он пьесу в итоге или ей суждено будет сгинуть, так и не появившись на свет, как тысячам китайских младенцев?

Мо Янь (или, скорее, все-таки его герой) пишет без мелодрамы и сантиментов, и от этого ужасы происходящего становятся еще более осязаемыми. Кэдоу просто передает то, что видел своими глазами или слышал – и вместе с ним мы становимся свидетелями трагедии нескольких поколений. В сельской местности разрешалось завести двух детей, но с перерывом не менее восьми лет и только если первой родилась девочка (ну да, как рожать – так женщины, как рождаться – так мужчины). Чиновникам и военным не повезло еще больше: им дозволялся только один ребенок, а второй сразу ставил крест на возможной карьере. Этот выбор – между карьерой и ребенком – придется сделать и самому Кэдоу.

Разумеется, женщины беременели и без дозволения партии: слишком велика была жажда стать матерью еще раз, чаще всего, из-за желания подарить мужу наследника. Девочки, как вы догадываетесь, были тогда не в почете, и пусть Мо Янь обходит этот вопрос стороной, все наверняка слышали, как, узнав, что у них должна родиться дочь, некоторые женщины шли на аборт, ибо негоже тратить единственную попытку на того, кто не так ценен. Пусть эту страницу истории писатель и не открывает, он много говорит о женщинах и их роли, обвиняя общество в сложившемся отношении.  

Мо Янь не скрывает попыток обойти систему: например, те, кто побогаче, могли просто заплатить штраф за неучтенного ребенка. Здесь главным было, чтобы партия раньше времени не прознала и насильно не отправила будущую мать в клинику. Раньше времени – до того, как, словами Тетушки, «ребенок вышел из котла», то есть появился на свет. Даже если женщина была уже на сносях, ее это не уберегало. В книге показано, что стоит за каждым таким «лишним» ребенком, и этот хор нерожденных голосов становится в книге непрерывным фоном.

Так причем же здесь лягушки? Их боится до дрожи Тетушка. Именно с ними связан псевдоним рассказчика. Именно этот иероглиф входит в имя богини Нюйвы, что вылепила первых человечков из глины. Есть и другая связь, но не буду раскрывать ее, чтобы не испортить вам удовольствия от открытия)

Если свести «Лягушек» до жанра и композиции, то это эпистолярный метароман, в котором мужик пишет о том, как он пишет пьесу, в которой играют пьесу: здесь вам и Шекспир с «Гамлетом», и большой китайский роман (не уверена, что это легитимный термин, но по аналогии с «большим американским»), и семейная сага, и исследование человеческой природы, добра и зла с мифологической надстройкой. 

#МоЯнь #Лягушки #китайскаялитература

BY Read_teach_crossstitch




Share with your friend now:
group-telegram.com/read_teach_crossstitch/338

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

One thing that Telegram now offers to all users is the ability to “disappear” messages or set remote deletion deadlines. That enables users to have much more control over how long people can access what you’re sending them. Given that Russian law enforcement officials are reportedly (via Insider) stopping people in the street and demanding to read their text messages, this could be vital to protect individuals from reprisals. Telegram has become more interventionist over time, and has steadily increased its efforts to shut down these accounts. But this has also meant that the company has also engaged with lawmakers more generally, although it maintains that it doesn’t do so willingly. For instance, in September 2021, Telegram reportedly blocked a chat bot in support of (Putin critic) Alexei Navalny during Russia’s most recent parliamentary elections. Pavel Durov was quoted at the time saying that the company was obliged to follow a “legitimate” law of the land. He added that as Apple and Google both follow the law, to violate it would give both platforms a reason to boot the messenger from its stores. Such instructions could actually endanger people — citizens receive air strike warnings via smartphone alerts. The regulator said it has been undertaking several campaigns to educate the investors to be vigilant while taking investment decisions based on stock tips. The SC urges the public to refer to the SC’s I nvestor Alert List before investing. The list contains details of unauthorised websites, investment products, companies and individuals. Members of the public who suspect that they have been approached by unauthorised firms or individuals offering schemes that promise unrealistic returns
from ua


Telegram Read_teach_crossstitch
FROM American