Telegram Group & Telegram Channel
​​#мысли #обзор
Сегодня хочу сделать обзор книги, которая – наряду со статьями Б. Уорфа – вдохновила меня на написание собственной монографии «Язык и познание: введение в пострелятивизм». Речь идет о работе С. Левинсона «Space in Language and Cognition. Explorations in Cognitive Diversity» («Пространство в языке и познании. Исследования когнитивного разнообразия», 2003).

Стивен Левинсон (род. 1947) – британский когнитивный антрополог, лингвист, когнитолог, этнограф; полевой исследователь языков йели-дне, цельталь, гуугу йимитир и ряда других. Уникальный в своем роде ученый, обладающий разноплановыми компетенциями и, можно сказать, перевернувший своими работами всю область когнитивной антропологии. С начала 1990-х гг. Левинсон возглавлял так называемую Исследовательскую группу по когнитивной антропологии (CARG) в рамках Институт психолингвистики Макса Планка в Неймегене. Основные достижения этой группы тезисно (подробнее см. мою книгу): в результате многолетних полевых исследований им удалось описать пространственную семантику ряда экзотичных языков, прежде всего австралийских, папуасских и мезоамериканских; они возродили проблематику «лингвистической относительности», т. е. попытались эмпирическими методами обнаружить связь между языковыми структурами и особенностями пространственной когнитивности; они подробно изучили специфику усвоения языка в соответствующих сообществах; они описали особенности функционирования языка как семиотической системы в соответствующих сообществах; кроме того, произвели подробные описания грамматик. Эти и другие достижения привели к пересмотру ряда универсалистских тезисов, касающихся человеческой когнитивности, прежде всего пространственного познания. Заодно CARG задали высокую планку для последующих работ в области когнитивной антропологии. На самом деле, полученные ими результаты, которые отражены не только в опубликованных книгах, но и в многочисленных отчетах (еще не опубликованных), не до конца интегрированы в мейнстрим когнитивной науки и, я думаю, еще будут осмысляться.

О чем книга «Пространство в языке и познании»? Как видно из названия, в ней отражена часть результатов, полученных в рамках полевых исследований CARG. Левинсон попытался их осмыслить, резюмировать и представить новую теорию пространственного познания, учитывающую реальное когнитивное разнообразие. Ключевое понятие книги – языковая «система ориентации» (frame of reference), т. е. система координат, используемая в том или ином языке для выражения отношений между двумя предметами, находящимися на некотором расстоянии друг от друга. Таких систем Левинсон выделяет три: релятивную («слева / справа»), встроенную («с фасада / с тыла») и абсолютную («к северу / к югу»). В языках мира они используются по-разному. Основное открытие CARG состоит в том, что имеются языки, в которых не используется релятивная, но зато используются исключительно абсолютная или встроенная, т. е. ориентация производится без акцента на точке зрения наблюдателя. Это, в свою очередь, ведет к развитию специфической пространственной когнитивности, настроенной на внешние ориентиры и требующей идеальных навыков навигационного счисления пути (в некоторых сообществах аборигенов эти навыки даже выше, чем у почтовых голубей!). Кроме того, в своей книге Левинсон строит типологию пространственных отношений в языке, рассматривает проблему жестикуляции, усвоения языка, а также ряд философских вопросов. В последней же главе он разрабатывают собственную теорию пространственного познания – кстати, эту главу я еще давно перевел на русский язык, и она, возможно, будет опубликована в рамках моей антологии по языку и мышлению.

Несмотря на то что книга вышла еще в 2003 г., она в целом сохраняет актуальность. Хотя довольно много материалов в ней не учтено. В общем, рекомендую к прочтению, но лучше с параллельным чтением моей книги, где дана более свежая модель пространственного познания.

См.: прошлые обзоры.



group-telegram.com/sergey_boroday/933
Create:
Last Update:

​​#мысли #обзор
Сегодня хочу сделать обзор книги, которая – наряду со статьями Б. Уорфа – вдохновила меня на написание собственной монографии «Язык и познание: введение в пострелятивизм». Речь идет о работе С. Левинсона «Space in Language and Cognition. Explorations in Cognitive Diversity» («Пространство в языке и познании. Исследования когнитивного разнообразия», 2003).

Стивен Левинсон (род. 1947) – британский когнитивный антрополог, лингвист, когнитолог, этнограф; полевой исследователь языков йели-дне, цельталь, гуугу йимитир и ряда других. Уникальный в своем роде ученый, обладающий разноплановыми компетенциями и, можно сказать, перевернувший своими работами всю область когнитивной антропологии. С начала 1990-х гг. Левинсон возглавлял так называемую Исследовательскую группу по когнитивной антропологии (CARG) в рамках Институт психолингвистики Макса Планка в Неймегене. Основные достижения этой группы тезисно (подробнее см. мою книгу): в результате многолетних полевых исследований им удалось описать пространственную семантику ряда экзотичных языков, прежде всего австралийских, папуасских и мезоамериканских; они возродили проблематику «лингвистической относительности», т. е. попытались эмпирическими методами обнаружить связь между языковыми структурами и особенностями пространственной когнитивности; они подробно изучили специфику усвоения языка в соответствующих сообществах; они описали особенности функционирования языка как семиотической системы в соответствующих сообществах; кроме того, произвели подробные описания грамматик. Эти и другие достижения привели к пересмотру ряда универсалистских тезисов, касающихся человеческой когнитивности, прежде всего пространственного познания. Заодно CARG задали высокую планку для последующих работ в области когнитивной антропологии. На самом деле, полученные ими результаты, которые отражены не только в опубликованных книгах, но и в многочисленных отчетах (еще не опубликованных), не до конца интегрированы в мейнстрим когнитивной науки и, я думаю, еще будут осмысляться.

О чем книга «Пространство в языке и познании»? Как видно из названия, в ней отражена часть результатов, полученных в рамках полевых исследований CARG. Левинсон попытался их осмыслить, резюмировать и представить новую теорию пространственного познания, учитывающую реальное когнитивное разнообразие. Ключевое понятие книги – языковая «система ориентации» (frame of reference), т. е. система координат, используемая в том или ином языке для выражения отношений между двумя предметами, находящимися на некотором расстоянии друг от друга. Таких систем Левинсон выделяет три: релятивную («слева / справа»), встроенную («с фасада / с тыла») и абсолютную («к северу / к югу»). В языках мира они используются по-разному. Основное открытие CARG состоит в том, что имеются языки, в которых не используется релятивная, но зато используются исключительно абсолютная или встроенная, т. е. ориентация производится без акцента на точке зрения наблюдателя. Это, в свою очередь, ведет к развитию специфической пространственной когнитивности, настроенной на внешние ориентиры и требующей идеальных навыков навигационного счисления пути (в некоторых сообществах аборигенов эти навыки даже выше, чем у почтовых голубей!). Кроме того, в своей книге Левинсон строит типологию пространственных отношений в языке, рассматривает проблему жестикуляции, усвоения языка, а также ряд философских вопросов. В последней же главе он разрабатывают собственную теорию пространственного познания – кстати, эту главу я еще давно перевел на русский язык, и она, возможно, будет опубликована в рамках моей антологии по языку и мышлению.

Несмотря на то что книга вышла еще в 2003 г., она в целом сохраняет актуальность. Хотя довольно много материалов в ней не учтено. В общем, рекомендую к прочтению, но лучше с параллельным чтением моей книги, где дана более свежая модель пространственного познания.

См.: прошлые обзоры.

BY NUMINOSUM




Share with your friend now:
group-telegram.com/sergey_boroday/933

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

Pavel Durov, Telegram's CEO, is known as "the Russian Mark Zuckerberg," for co-founding VKontakte, which is Russian for "in touch," a Facebook imitator that became the country's most popular social networking site. "And that set off kind of a battle royale for control of the platform that Durov eventually lost," said Nathalie Maréchal of the Washington advocacy group Ranking Digital Rights. "He has kind of an old-school cyber-libertarian world view where technology is there to set you free," Maréchal said. The regulator said it had received information that messages containing stock tips and other investment advice with respect to selected listed companies are being widely circulated through websites and social media platforms such as Telegram, Facebook, WhatsApp and Instagram. He floated the idea of restricting the use of Telegram in Ukraine and Russia, a suggestion that was met with fierce opposition from users. Shortly after, Durov backed off the idea.
from ua


Telegram NUMINOSUM
FROM American