На Фантлабе открыли библиографию фантаста (в числе прочего, хотя осталась от него, по сути, только "Ракета в морг", и это детектив, пусть герои там и списаны с самых известных фантастов 1940-х) Энтони Баучера. Правда, он проходит под кодовым именем "Энтони Бучер". Хотя все умеют пользоваться Википедией и так далее — но есть странный аргумент "все привыкли".
Точно так же, к слову, не повезло созвучному Джиму Бутчеру — он прочно закрепился в сознании русского фэндома как Джим Батчер. Хотя посмотреть в словаре, как читается слово "мясник", не составляет труда в принципе. Но — да, нас же всех учили, что в закрытом слоге буква "u" читается как "а".
Где-то рядом плачут Вернор Винджи, Клиффорд Симак и Роджер Зилазни. "Плачут и говорят: что с нами сделал ты?" В смысле — вы.
Почтенная традиция переиначивать Уолтера Скотта в немца Вальтера и превращать Перси Биша Шелли в Перси Биши и так и оставлять развивает некоторое двоемыслие: в одной культурной среде мы говорим так, переходя на английский — иначе.
У нас до сих пор, кстати говоря, доблестный рыцарь Айванхоу — либо вполне устоявшийся Айвенго, либо трагикомический Ивангоэ, хотя оба варианта одинаково странные. Последнего при желании можно выдать за самурая, конечно. Позвольте представиться — Кавабата Ивангоэ Тринадцатый, где тут у вас Макс Конфессор и Джон Баптист?..
Точно так же, к слову, не повезло созвучному Джиму Бутчеру — он прочно закрепился в сознании русского фэндома как Джим Батчер. Хотя посмотреть в словаре, как читается слово "мясник", не составляет труда в принципе. Но — да, нас же всех учили, что в закрытом слоге буква "u" читается как "а".
Где-то рядом плачут Вернор Винджи, Клиффорд Симак и Роджер Зилазни. "Плачут и говорят: что с нами сделал ты?" В смысле — вы.
Почтенная традиция переиначивать Уолтера Скотта в немца Вальтера и превращать Перси Биша Шелли в Перси Биши и так и оставлять развивает некоторое двоемыслие: в одной культурной среде мы говорим так, переходя на английский — иначе.
У нас до сих пор, кстати говоря, доблестный рыцарь Айванхоу — либо вполне устоявшийся Айвенго, либо трагикомический Ивангоэ, хотя оба варианта одинаково странные. Последнего при желании можно выдать за самурая, конечно. Позвольте представиться — Кавабата Ивангоэ Тринадцатый, где тут у вас Макс Конфессор и Джон Баптист?..
Страницы из готовящейся к изданию "Краткой истории советской фантастики. 1917 — 1931" Алексея Караваева. Очень буду ждать. В пандан к другим книгам Алексея.
Пока суд да дело, Р. Ф. Куанг кует железо не отходя от кассы (правильно делает) и выпускает в этом году новый роман — после трилогии "Опиумная война", "Вавилона" и "Йеллоуфейса" — "Катабасис"; женщине, напомню, в мае будет 29 лет.
Аннотация такая: Кембридж, где учат магии (Magick), студентка Элис Ло хочет стать одной из лучших волшебниц и ради этого помахала ручкой гордости, здоровью, личной жизни и вменяемости, учит ее величайший маг мира Джейкоб Граймс, и вот он внезапно отдает концы — при магическом происшествии, в котором может быть виновата эта самая Элис, — и оказывается в аду. Ну и кто теперь будет меня учить, думает Элис — и решает вызволить профессора из ада (ок, не только в этом дело, он типа держит ее судьбу в своих невещественных руках). И то же самое решает ее соперник за звание будущего лучшего мага мира Питер Мёрдок. Но про ад они знают только два слова — "Орфей" и "Данте". А там всё оказывается несколько по-другому.
Интересно, насколько Ребекка Куанг — американка китайского происхождения — впечатлилась Кембриджем и Оксфордом (где провела всего по академическому году, с 2018 по 2020-й), что хватило аж на два романа.
По теме же вспоминается ирландский анекдот, который я тут вычитал с неделю назад. Мужик говорит священнику: святой отец, жаль, что вы не апостол Петр, у вас были бы ключи от рая, вы бы меня впустили. Священник отвечает: сын мой, я бы хотел, чтоб у меня были ключи от другого места — тогда я бы тебя выпустил.
Обложки пока нет.
Аннотация такая: Кембридж, где учат магии (Magick), студентка Элис Ло хочет стать одной из лучших волшебниц и ради этого помахала ручкой гордости, здоровью, личной жизни и вменяемости, учит ее величайший маг мира Джейкоб Граймс, и вот он внезапно отдает концы — при магическом происшествии, в котором может быть виновата эта самая Элис, — и оказывается в аду. Ну и кто теперь будет меня учить, думает Элис — и решает вызволить профессора из ада (ок, не только в этом дело, он типа держит ее судьбу в своих невещественных руках). И то же самое решает ее соперник за звание будущего лучшего мага мира Питер Мёрдок. Но про ад они знают только два слова — "Орфей" и "Данте". А там всё оказывается несколько по-другому.
Интересно, насколько Ребекка Куанг — американка китайского происхождения — впечатлилась Кембриджем и Оксфордом (где провела всего по академическому году, с 2018 по 2020-й), что хватило аж на два романа.
По теме же вспоминается ирландский анекдот, который я тут вычитал с неделю назад. Мужик говорит священнику: святой отец, жаль, что вы не апостол Петр, у вас были бы ключи от рая, вы бы меня впустили. Священник отвечает: сын мой, я бы хотел, чтоб у меня были ключи от другого места — тогда я бы тебя выпустил.
Обложки пока нет.
👆Когда на клетке слона написано "буйвол". По-японски название — エルフの皇帝の後継者, "Наследник императора эльфов". Это переводчик отталкивался от контекста — в романе герой полуэльф-полугоблин и наследник императора Эльфланда, — ну и, видимо, локализация случилась, потому что эльфы более знакомы японскому читателю. Хот вот в японском переводе "Властелина Колец" эруфу — эльфы, а гоблины — ゴブリン, "гобурин", ну или, понятно, オーク, "о:ку", орки. А тут вона чего.
Анна Старобинец провела конкурс текстов, написанных от лица поэтов и певцов мира "Зверского детектива". Ваш непокорный вошел в число отобранных с отрывком из романа Лисандра Опушкина "Рогений Оленин":
Итак, она звалася Курой,
Не выделялась из сестер
Ни цветом перьев, ни фигурой,
Но взор у Куры был остер:
Дика, печальна, молчалива,
Как куропатка боязлива,
Порой сидит, не пьет, не ест...
Ее чужой считал насест.
Еще в цыплячестве, покуда
Резвилась желта молодежь,
Она щетинилась, как еж,
Когда же стала белогруда,
Частенько день-деньской одна
На лес смотрела из окна.
Бонус для Эйдана:
Вздыхает Кура, не переча
Куриной слепоте любви...
(Читатель ждет уж рифмы греча,
Ну на, лови ее, лови!)
Как говорит Алина Перлова, правда, применительно к переводам, сочинять такие штуки — и легко, и чистое удовольствие.
Итак, она звалася Курой,
Не выделялась из сестер
Ни цветом перьев, ни фигурой,
Но взор у Куры был остер:
Дика, печальна, молчалива,
Как куропатка боязлива,
Порой сидит, не пьет, не ест...
Ее чужой считал насест.
Еще в цыплячестве, покуда
Резвилась желта молодежь,
Она щетинилась, как еж,
Когда же стала белогруда,
Частенько день-деньской одна
На лес смотрела из окна.
Бонус для Эйдана:
Вздыхает Кура, не переча
Куриной слепоте любви...
(Читатель ждет уж рифмы греча,
Ну на, лови ее, лови!)
Как говорит Алина Перлова, правда, применительно к переводам, сочинять такие штуки — и легко, и чистое удовольствие.
Немного патриотизма. На конвенте "Басткон" Премию им. Афанасия Никитина взяла книга Далии Трускиновской (тут она Д. Плещеева) и Дмитрия Федотова "Русский щит, или Конец Большой игры".
Аннотация — медовая ловушка для патриотов: "Что, если бы Большая игра - борьба Российской и Британской империй за господство в Центральной Азии - в начале XX века приняла совсем другой оборот? 1914 год, Европа стоит на пороге войны за передел сфер влияния в мире. Британия изо всех сил пытается втянуть в нее Россию, которая вышла из Антанты после раскрытия заговора против Николая II, инициированного спецслужбами Соединенного Королевства. Британские шпионы не дремлют, но им противостоят оперативники из Осведомительного агентства (ОСВАГ) и контрразведчики из Службы охраны высшей администрации (СОВА). Специальной группе российских агентов предстоит отправиться в Кабул на помощь эмиру Хабибулле-хану, бросившему вызов британской колониальной администрации. Их ждут опасные задания, переодевания, засады и погони". Англичанка, короче, гадит, но русские, как обычно, переоденутся, засадят и погонят.
На Фантлабе Дмитрий Володихин отмечает три выигрышных составляющих книги:
1. Отличная лепка сюжета, всегда его новые коленца мотивированы событийно и психологически;
2. Завлекательная боёвка;
3. Искренний, неподдельный и неказенный патриотизм соавторов.
Внимание, вопрос: какой кусочек какой буквы надо убрать, чтобы название романа заиграло новыми, более искренними, неподдельными и неказенными красками?.. 👇
Аннотация — медовая ловушка для патриотов: "Что, если бы Большая игра - борьба Российской и Британской империй за господство в Центральной Азии - в начале XX века приняла совсем другой оборот? 1914 год, Европа стоит на пороге войны за передел сфер влияния в мире. Британия изо всех сил пытается втянуть в нее Россию, которая вышла из Антанты после раскрытия заговора против Николая II, инициированного спецслужбами Соединенного Королевства. Британские шпионы не дремлют, но им противостоят оперативники из Осведомительного агентства (ОСВАГ) и контрразведчики из Службы охраны высшей администрации (СОВА). Специальной группе российских агентов предстоит отправиться в Кабул на помощь эмиру Хабибулле-хану, бросившему вызов британской колониальной администрации. Их ждут опасные задания, переодевания, засады и погони". Англичанка, короче, гадит, но русские, как обычно, переоденутся, засадят и погонят.
На Фантлабе Дмитрий Володихин отмечает три выигрышных составляющих книги:
1. Отличная лепка сюжета, всегда его новые коленца мотивированы событийно и психологически;
2. Завлекательная боёвка;
3. Искренний, неподдельный и неказенный патриотизм соавторов.
Внимание, вопрос: какой кусочек какой буквы надо убрать, чтобы название романа заиграло новыми, более искренними, неподдельными и неказенными красками?.. 👇
Череда фантастических разоблачений между тем продолжается. Новости старые, но я узнал только что, поэтому извините. Джон Барроумэн — тот самый, что сыграл капитана Джека Харкнесса в "Докторе Кто", когда им занялся Рассел Т. Дэвис, — полагает, что пал жертвой. Хотя, судя по всему, жертвами его не очень уместных шуток стали несколько другие люди.
Пишут, что скандал вокруг Барроумэна вскрылся благодаря другому скандалу с другой звездой "Доктора Кто" — Ноэлем Кларком, сыгравшим Микки. Там всё на уровне обвинений не так плохо, как с Нилом Гейманом, — женщины (26 женщин, включая актрис и членов съемочной группы "Доктора Кто") обвинили Кларка в приставании, принуждении к полностью голым съемкам сексуальных сцен, оголении достоинства, хватании и угрозах. Не в принуждении к сексу — по нашим нилгеймановским временам это уже позитив. Guardian опубликовал по этому поводу несколько статей. Ноэлю Кларку они стоили карьеры, но уголовного дела не было (полиция решила, что уровень улик не дотягивает до уголовки), он подал на газету в суд, несколько дней назад было предварительное слушание, газета привела 32 свидетеля, Кларк — 11, в общем, там всё в полном разгаре.
Но по ходу дела всплыла видеозапись с американского кона 2015 года, где Кларкзаливаясь и хохоча рассказывал, как Джон Барроумэн на съемочной площадке "каждые пять минут вынимал прибор" и, например, клал его на плечо актрисы Камиллы Кодури, она играла мать Розы. Кодури подтвердила, что, да, клал. Кларк при помощи микрофона показал, как именно (см. ниже). Видео завирусилось, и все вспомнили, как в 2008 году Барроумэн триумфально стянул с себя штаны в передаче Би-би-си, а потом извинялся и говорил, что больше не будет. Теперь он говорит, что и на съемках "Доктора" никто не обижался и не расстраивался. Но теперь, как видим, уже не тогда.
#опять_в_чужом_белье_копался_Ришелье
Пишут, что скандал вокруг Барроумэна вскрылся благодаря другому скандалу с другой звездой "Доктора Кто" — Ноэлем Кларком, сыгравшим Микки. Там всё на уровне обвинений не так плохо, как с Нилом Гейманом, — женщины (26 женщин, включая актрис и членов съемочной группы "Доктора Кто") обвинили Кларка в приставании, принуждении к полностью голым съемкам сексуальных сцен, оголении достоинства, хватании и угрозах. Не в принуждении к сексу — по нашим нилгеймановским временам это уже позитив. Guardian опубликовал по этому поводу несколько статей. Ноэлю Кларку они стоили карьеры, но уголовного дела не было (полиция решила, что уровень улик не дотягивает до уголовки), он подал на газету в суд, несколько дней назад было предварительное слушание, газета привела 32 свидетеля, Кларк — 11, в общем, там всё в полном разгаре.
Но по ходу дела всплыла видеозапись с американского кона 2015 года, где Кларк
#опять_в_чужом_белье_копался_Ришелье
Fanzon издает дилогию Роджера Желязны (я привык называть второй роман "Безумная волшебная палочка", но неважно). Самое интересное в ней то, что это не дилогия, а трилогия. Должна была быть. И если вы читали "Дикую магию", вы это знаете — там вводятся какие-то сущности, которые явно требуют продолжения, — вот глава 17-я, завершающаяся эпической фразой "Все они были равны перед Ликом", и — ничего. Вроде третий роман должен был называться "Маска смерти", Deathmask, но Желязны его так никогда и не сочинил. Пишут, эта история изложена в биографической части в пятом томе собрания рассказов. У меня его нет под рукой, увы. Но мне всегда казалось, что Роджера просто понес ритм — и он, чтобы не вышло вторых "Янтарных хроник", прервал этот танец на полуноте.
Между тем Ватикан выпустил подписанную папой ноту Antiqua et nova (англ.), "Старое и новое", посвященную отношениям между искусственным и человеческим интеллектом. Вот и сбывается фантастика. Впрочем, католическая церковь в этой ноте говорит, что между ИИ и ЧИ — бездна, и я даже и согласен.
Нашел в ФБ — четыре года назад написал. По мотивам событий в РФ, но и не обязательно только там. (Не)фантастика. Оглядываясь назад: да, некоторый фэндом и некоторые фантасты ровно туда и пошли. И теперь Стругацких упоминают редко-редко — не потому что стыдно, а потому что сукам боязно.
День святого Мики
Слышишь радостные крики
с перекрытой мостовой?
Это день святого Мики,
праздник, что всегда с тобой.
Сядь к окну, смотри на город,
весь в веселье и огнях:
никаких по сути споров,
счастлив ты и счастлив я.
Видишь, как народ ликует,
как народ и горд, и рад,
как в обнимку маршируют
бумер, хипстер и солдат?
Видишь, как людей встречают,
мирно в транспорт их ведут,
сладким чаем угощают
и печеньки раздают?
Ну а если ируканский
к нам проникнет подлый враг,
мы дадим ему гигантский
пендель, чтоб летел в овраг.
Справедливейшей державы
он не выдержит удар.
Прав — народ. Враги — неправы.
Спи спокойно, Арканар.
Крепче нет объятий братских.
Остальное всё труха.
Кстати: выброси Стругацких
ты подальше от греха.
#потому_что_искусство_поэзии_требует_жертв
День святого Мики
Слышишь радостные крики
с перекрытой мостовой?
Это день святого Мики,
праздник, что всегда с тобой.
Сядь к окну, смотри на город,
весь в веселье и огнях:
никаких по сути споров,
счастлив ты и счастлив я.
Видишь, как народ ликует,
как народ и горд, и рад,
как в обнимку маршируют
бумер, хипстер и солдат?
Видишь, как людей встречают,
мирно в транспорт их ведут,
сладким чаем угощают
и печеньки раздают?
Ну а если ируканский
к нам проникнет подлый враг,
мы дадим ему гигантский
пендель, чтоб летел в овраг.
Справедливейшей державы
он не выдержит удар.
Прав — народ. Враги — неправы.
Спи спокойно, Арканар.
Крепче нет объятий братских.
Остальное всё труха.
Кстати: выброси Стругацких
ты подальше от греха.
#потому_что_искусство_поэзии_требует_жертв