Telegram Group & Telegram Channel
​​Скоро у нас выйдет первый византийский перевод!

Близится к концу работа над переводом трактата Николая Мефонского «Опровержение "Первооснов богословия" Прокла». Это будет первый византийский текст нашего издательства.

Зачем в 21 веке читать Николая Мефонского? Мы попросили ответить философа Сергея Акишина, переводчика этого текста.

«Это не просто памятник христианской полемики, но первый сознательный системный ответ церковного писателя на проблему фундаментальной совместимости двух великих проектов — христианского вероучения и интегральной философии платонизма.

К середине XII века в византийской интеллектуальной среде эта проблема приобрела черты, ведущие к тому, что мы сейчас назвали бы постмодернистской ревизией. Очевидно, что в силу тенденции к смешению ключевых смыслов последнее было неприемлемым для тех, кто держался строгой христианской ортодоксальной идентичности. Заслуга Николая Мефонского состоит в том, что для обоснования своей позиции он взялся опровергнуть сочинение, содержащее в двух сотнях сжатых тезисов полный паноптикум платонизма и античного язычества в целом.

Прокл Ликийский, философский схоларх V века, в своем труде "Первоосновы богословия" свел воедино круг вопросов, на которые свои ответы христианской мысли требовалось дать настоятельно, и притом такие, которые раскрывали бы самое существо учения воплощенного Бога Слова. Это проблема единого начала, всеобщего разума, иерархии сущего, вечного движения и возвращения, бытия на собственной основе, первичного предела и первичной беспредельности и многое другое. Выстраивая свои возражения на эти установки, закономерно приобретающие у Прокла характер абсолютных положений, Николай предложил их прочтение в строго христианском контексте.

При этом важно отметить, что в целом следуя отцам Церкви первого тысячелетия, Николай известным образом примирил их утверждения по отдельным вопросам в качестве ответов на системное изложение Прокла так, что они также предстают в его трактате цельной системой христианского истолкования. Есть ли единое и благой Бог, или единое и благое таковы, потому что Бог един и благ в полноте бытия, исходит ли первоначало в многоуровневом цикле устроения мира, чтобы вернуться в себя, или Бог творит мир и человека единовременно по независимой Своей воле и приводит его обратно к Себе через воплощение Сына — смысловые пересечения, никогда не теряющие свою актуальность в истории христианства в мире.

Но чтобы эти отношения образовывали диалог, стороны должны представлять себя в аутентичности, и для христианского сознания ее обеспечивает глубокая связь между учениями о триединстве Бога, пришествии Христа и спасении человека. И в качестве образца живого разговора о такой связи опыт полемики Николая с платониками представляет существенный интерес для нашего сложного времени».



group-telegram.com/theoaesthetics/550
Create:
Last Update:

​​Скоро у нас выйдет первый византийский перевод!

Близится к концу работа над переводом трактата Николая Мефонского «Опровержение "Первооснов богословия" Прокла». Это будет первый византийский текст нашего издательства.

Зачем в 21 веке читать Николая Мефонского? Мы попросили ответить философа Сергея Акишина, переводчика этого текста.

«Это не просто памятник христианской полемики, но первый сознательный системный ответ церковного писателя на проблему фундаментальной совместимости двух великих проектов — христианского вероучения и интегральной философии платонизма.

К середине XII века в византийской интеллектуальной среде эта проблема приобрела черты, ведущие к тому, что мы сейчас назвали бы постмодернистской ревизией. Очевидно, что в силу тенденции к смешению ключевых смыслов последнее было неприемлемым для тех, кто держался строгой христианской ортодоксальной идентичности. Заслуга Николая Мефонского состоит в том, что для обоснования своей позиции он взялся опровергнуть сочинение, содержащее в двух сотнях сжатых тезисов полный паноптикум платонизма и античного язычества в целом.

Прокл Ликийский, философский схоларх V века, в своем труде "Первоосновы богословия" свел воедино круг вопросов, на которые свои ответы христианской мысли требовалось дать настоятельно, и притом такие, которые раскрывали бы самое существо учения воплощенного Бога Слова. Это проблема единого начала, всеобщего разума, иерархии сущего, вечного движения и возвращения, бытия на собственной основе, первичного предела и первичной беспредельности и многое другое. Выстраивая свои возражения на эти установки, закономерно приобретающие у Прокла характер абсолютных положений, Николай предложил их прочтение в строго христианском контексте.

При этом важно отметить, что в целом следуя отцам Церкви первого тысячелетия, Николай известным образом примирил их утверждения по отдельным вопросам в качестве ответов на системное изложение Прокла так, что они также предстают в его трактате цельной системой христианского истолкования. Есть ли единое и благой Бог, или единое и благое таковы, потому что Бог един и благ в полноте бытия, исходит ли первоначало в многоуровневом цикле устроения мира, чтобы вернуться в себя, или Бог творит мир и человека единовременно по независимой Своей воле и приводит его обратно к Себе через воплощение Сына — смысловые пересечения, никогда не теряющие свою актуальность в истории христианства в мире.

Но чтобы эти отношения образовывали диалог, стороны должны представлять себя в аутентичности, и для христианского сознания ее обеспечивает глубокая связь между учениями о триединстве Бога, пришествии Христа и спасении человека. И в качестве образца живого разговора о такой связи опыт полемики Николая с платониками представляет существенный интерес для нашего сложного времени».

BY Теоэстетика




Share with your friend now:
group-telegram.com/theoaesthetics/550

View MORE
Open in Telegram


Telegram | DID YOU KNOW?

Date: |

The War on Fakes channel has repeatedly attempted to push conspiracies that footage from Ukraine is somehow being falsified. One post on the channel from February 24 claimed without evidence that a widely viewed photo of a Ukrainian woman injured in an airstrike in the city of Chuhuiv was doctored and that the woman was seen in a different photo days later without injuries. The post, which has over 600,000 views, also baselessly claimed that the woman's blood was actually makeup or grape juice. In a statement, the regulator said the search and seizure operation was carried out against seven individuals and one corporate entity at multiple locations in Ahmedabad and Bhavnagar in Gujarat, Neemuch in Madhya Pradesh, Delhi, and Mumbai. Oleksandra Matviichuk, a Kyiv-based lawyer and head of the Center for Civil Liberties, called Durov’s position "very weak," and urged concrete improvements. But because group chats and the channel features are not end-to-end encrypted, Galperin said user privacy is potentially under threat. These entities are reportedly operating nine Telegram channels with more than five million subscribers to whom they were making recommendations on selected listed scrips. Such recommendations induced the investors to deal in the said scrips, thereby creating artificial volume and price rise.
from ua


Telegram Теоэстетика
FROM American